论文部分内容阅读
1979年1月29日,邓小平在美国总统卡特为他举行的欢迎宴会上回顾中美关系的历程时,感慨地说:“毛泽东同志在他的晚年还提出三个世界划分的战略思想,并且亲自开创了中美关系和中日关系的新阶段,从而为世界反霸斗争和世界政治前途创造了新的发展条件。我们能在今天的国际环境中着手进行四个现代化建设,不能不铭记毛泽东同志的功绩。”中美两国结束20多年的对峙局面,由冷战转为缓和,由对抗转为对话,走过了一段不平凡的风雨旅程。中美两国最高领导者毛泽东和尼克松,在纷繁多变的国际局势中,高瞻远瞩,深谋远虑,审时度势,通权达变,互通和谈信息,从而叩开中美两国互为封闭的国门,他们是中美友好关系的开拓者和设计者,得益于中美友好的两国人民永远都不会忘记他们。
On January 29, 1979, Deng Xiaoping recalled the course of Sino-U.S. Relations at a welcoming banquet hosted by him by U.S. President Carter and said with emotion: “In his later years, Comrade Mao Zedong also proposed three strategic concepts for dividing the world and himself Creating a new phase in the relations between China and the United States and the relations between China and Japan, thus creating new conditions for the world’s hegemony against the hegemony and the political future of the world.We can proceed with the four modernizations in today’s international environment, bearing in mind the fact that Comrade Mao Tse-tung’s Achievements. ”After two decades of end of confrontation between China and the United States, the Cold War has turned into a moderation and the transition from confrontation to dialogue has passed through an extraordinary stormy journey. In the ever-changing international situation, Mao Zedong and Nixon, the supreme leaders of China and the United States, have made far-sighted and far-sighted plans to assess the situation, make changes in power, and exchange information with each other for peace and opening up each other’s closed doors to China. The pioneers and designers of the friendly relations between China and the United States benefit from the friendship between China and the United States. The peoples of the two countries will never forget them.