论文部分内容阅读
《繁星春水》中作者运用了大量的隐喻、比喻、排比等修辞手法烘托意境、突出情感,以丰富的语言和形式表达了对童真的眷恋、对母爱的歌颂、对自然的赞美、对人生的思考和对人生价值的探索,是我国诗歌史上的精品之作。英译本从“信”“达”“雅”几个方面都能准确地表达出原文的情感、意境,并通过对原文情感的准确理解、深入体验准确地抓住原文的各种情愫,从欣赏的角度剖析原文、解读原文,将原文的情感表达得真实、准确、到位,且充满了诗情画意。
The author uses a large amount of rhetorical devices such as metaphor, metaphor and parallelism to highlight the emotion, express emotion in rich rhetoric and form, express love for motherhood, praise for nature, praise for nature, Thinking and exploration of the value of life is a masterpiece in the history of Chinese poetry. The English translation can accurately express the original emotion and artistic conception from the aspects of “letter”, “d” and “ya”, and through accurate understanding of the original emotion, Various emotions, from the perspective of appreciation of the original analysis, interpretation of the original, the original expression of the emotion is true, accurate, in place, and full of poetic.