中文“花”和英文“flower”相关隐喻的语义范畴转移对比分析

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:softdir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着Lakoff & Johnson的《我们赖以生存的隐喻》一书的出版,人们逐渐认识到隐喻不再纯粹是一种修辞手段,而更多的是一种思维和认知的方式。语言学的专家学者对隐喻的研究越来越深入和全面,许多未被讨论或分析的语言也被日益发掘出来。笔者在前人对中文"花"相关隐喻的研究基础上,深入一步尝试对比其与英文"flower"相关的隐喻,分析了两种语言中相关隐喻的语义范畴转移特征。
其他文献
<正> 由于她平时对老师十分尊敬,每到一地演出,她总是首先给老师在书楼(万年台两侧的厢房)的地板上占定铺位,让老师睡好觉。而自己常常睡在舞台的边边角角的地板上,盖麻布或
振动钻削技术可提高小深孔的加工质量和效率,而振动钻削装置的选择和研发是振动钻削技术的关键技术之一。本文介绍了振动钻削装置的研究概况,指出了振动钻削装置目前存在的问
我把一下午的时间令都交给了古罗马的大斗曾竞技场。由于时间的关系,第一次去罗马时只仔细观看了它的外貌。即便如此,留下的印象,也是几年来挥之不去。这并不是主要原因。
五四女作家笔下的知识女性形象体现了中国第一代现代女性追寻自我的艰辛和挣扎,记录了她们的生存状态和精神面相;鲁迅也塑造了子君这样一个富有母题延伸性的知识女性形象,并以此
看见温莎堡的时候,才突然明白阿尔伯特英年早逝后,无法摆脱纠结于心底的忧伤的维多利亚女王,为什么只好也只能躲进这个地方,把她的后半生交给温莎堡。
古代小说在它产生的时候就开始了它的口头传播,唐宋“说话”传播的繁荣是小说口头传播发展到一定程度的产物,它有着较深的历史渊源。笔者在结合传播学与文学的基础上,以史料
“V的不是A是B”是目前网络流行的句式,该句式体现了语言使用者的情感宣泄心理、层次追求心理、现实揭露心理和求新求异心理,是客观世界通过人的隐喻思维在语言中投射的结果。
关于两岸故宫博物院的交流,我还想说说我在台湾出的三本书及在台湾的两场讲演。二OO九年以前,我出版了四本有关故宫的书:《天府永藏——两岸故宫博物院文物藏品概览》、《故宫与
走入午门是紫禁城的心脏,前朝后寝。前门是公家的,后面是私人的,前门的两个长方(太和殿、保和殿)与一个正方(中和殿),以及后面的两个长方(乾清宫、坤宁宫)与一个正方(交泰殿)。
<正> 我国戏曲历史悠久,剧种繁多,遗产丰富。为了科学地、系统地记录、整理各地区、各民族的戏曲的历史和现状,集中建国以来戏曲历史、理论研究和调查采访的成果,反映戏曲改