论文部分内容阅读
自5月下旬到7月上旬,广西遭受了多次大暴雨,特别是6月中旬出现的百年不遇的大洪水,造成广西有史以来最大的洪涝灾害,受灾面积大,损失惨重。全区78%的县市遭殃,平均每3人中有1人受灾,因灾死亡至少200多人,直接经济损失180多亿元,广西经济因此大伤元气。 广西洪灾引起了国内外各界人士的广泛关注。江泽民总书记、李鹏总理先后打电话询问灾情。国务院副总理朱镕基、邹家华代表党中央、国务院到广西了解灾情及灾后重建家园问题。广西各族人民在自
From late May to early July, Guangxi suffered heavy rains, especially in the rare floods that hit the middle of June, causing the largest flood disaster in Guangxi ever since. The disaster area was huge and suffered heavy losses. In 78% of the counties and cities in the region, one in three people suffered an average disaster and at least 200 people died as a result of the disaster. The direct economic losses amounted to more than 18 billion yuan, causing the Guangxi economy to suffer heavy damage. Guangxi flood caused widespread concern at home and abroad from all walks of life. General Secretary Jiang Zemin and Premier Li Peng have called to inquire about the disaster. Zhu Rongji and Zou Jiahua, vice premiers of the State Council, on behalf of the Central Party Committee and the State Council, went to Guangxi to learn about the disaster and the reconstruction of their homeland after the disaster. Guangxi people from all ethnic groups