论文部分内容阅读
平时检查学生的课堂笔记,批改学生的作业,经常发现一些用错了的字,有的甚至严重到难以卒读的程度 ,这不能不说是一个令人忧思的问题。出现这种不正常的状况,原因固然是多方面的,但与当前中、小学语文 教学中严格正字一环没有认真抓好、落到实处是不无关系的。
众所周知,文字是记录和传达语言的书面符号,是重要的交际工具,也是信息的重要载体,如果用错了字 ,就会影响交际,进而影响到国家的经济建设和科学技术的发展。显然,在书面语言的规范化中,中、小学语 文教学发挥着极其重要的作用。因此,我认为通过严格正字,提高学生识别、驾驭文字的能力应是中、小学语 文教学中一项重要的任务。所谓严格正字,就是书写的汉字要做到形体标准化,使用规范化。下面就语文教学 中的严格正字问题谈点个人的浅陋之见。
一、关于汉字形体标准化问题
要做到汉字形体标准化,我认为应该从以下四个方面着手:
1.正确使用简化汉字。所谓简化字,是指汉字楷书简化的字。汉字在长期使用过程当中,曾经产生不少由 繁体简化的简笔字,这种简笔字一直在民间流行。为了使汉字便于书写,1956年中国文字改革委员会(今国家 语言文字工作委员会)提出简化汉字方案,把当时常用的繁体字适当地加以简化,后来又进一步将简化了的偏 旁相应地类推到其他有同样偏旁的字。 1964 年公布的《简化字总表》包括先后简化的汉字共有2238个(实际 上只有2236个,因为其中有两个字前后被收录了两次),经国务院批准实行。这批简化字的实行,大大方便了 书写,提高了人们的工作效率,其意义是非常深远的。
2.不写异体字。汉字有异体现象。在一定的历史阶段上,一个汉字可以有几个不同的形体为社会承认,但 是,这不利于汉字准确表达意义的功能。秦统一中国后,推行“书同文”政策,以秦系文字为正体,淘汰六国 异体,就是一次有进步意义的正字工作。但秦历史较短,正字的效果不大。东汉许慎著的《说文解字》,收93 53个小篆为“正文”,另列其他一些形体为它的“重文”(即异体——笔者注),体现了一字一形,区分正异 的思想,对于正字起了深远影响。
所谓异体字,是指那些跟规定的正体字同音同义,而写法不同的字。
3.不写白字。白字也称别字。出现白字的原因很多,主要是只知其字的读音,而对其字的真正含义不了解 或了解得不确切、不全面造成的。如将字帖写成“字贴”、临摹写成“临摩”、蓝天写成“兰天”、陷阱写成 “陷井”、家具写成“家俱”、金刚钻写成“金钢钻”、先发制人写成“先法制人”、按部就班写成“按步就 班”、妇孺皆知写成“妇儒皆知”、再接再厉写成“再接再励”、漠不关心写成“莫不关心”(若将漠不关心 写成“莫不关心”,意思就完全相反了,前者是不关心的意思,后者是无不关心,也就是关心的意思了)等等 ,这其中的贴、摩、兰、井、俱、钢、法、步、儒、励、莫就都是白字。
4.不写错字。所谓错字,是指写得不正确的字。错字不同于异体字,也不同于白字,它完全不符合文字学 的规律,是不为社会所承认的。
二、关于汉字使用规范化问题
要做到汉字使用规范化,我认为需要做到以下三点:
1.正音。这里所说的正音,有这样两层意思:一是矫正语音,即矫正错误的读音;二是读标准音。如果我 们看到一个字连认识都不认识,又怎么能谈得上正确地运用呢?事实上,要正确地读出每一个字(包括在不同 的语言环境里读音不同的多音字)的读音,是一件很不容易的事情。自古至今,在字的读音方面随心所欲,信口开河,凭想当然胡念字音的现象不胜枚举,常常弄得人啼笑皆非。相传古时候就有一个县官把原告郁工耒(yù gōng lěi)读成“都上来”(dōu shàng lái),把被告齐卞丢(qí biàn diū)读成“齐下去” (qí xià qù),结果引起哄堂大笑。这虽是个笑话,但却发人深思。现实生活中这类例子也是随处可见的 。电视连续剧《西游记》中猪八戒的饰演者马德华,其原名叫马芮(rùi),有一天他去医院看病,挂号时人家叫他“马内”,就诊时医生叫他“马丙”,划价(根据医生的处方用药计价)时又把他叫成“马苗”,待取药时他竟被人呼之为“马肉”了,以致弄得他无可奈何,最后才下定决心改名为马德华的。平时常听人将干涸(hè)读成“干固”,瞠(chēng)目结舌读成“堂目结舌”,窠(kē)臼读成“巢臼”,攻讦(jié) 读成“攻干”,联袂(mèi)读成“联决”,侪(chái)辈读成“齐辈”,黑xù@①⑤@①⑤(xù)读成 “黑越越”,命运多舛(chuǎn)读成“命运多桀”等等,不一而足。
2.正形。所谓正形,也就是前面所说的形体标准化。这个问题前面已从正确使用简化汉字,不写异体字,不写白字,不写错字四个方面加以说明,此不赘述。
3.正义,所谓正义,在这里即是指文字所包含的正确的含义。前面已经谈到,汉字中同音字甚多,这些字 虽然读音相同,但所涵概的意思却不相同,有的甚至截然相反。在不同的语言环境中,该用哪一个字,不该用 哪一个字,都是有严格的区别的,这种区别的本身就在于不同字意义上的区别,用错了就成为白字。外国人学习中国的汉字,感到最伤脑筋的一点就是区分同音异义字的不同用法。事实上,这个问题对于所有的中国人来讲,也是一个难点。对于一个字虽然也能正确地认读,准确无误地写出,但若不了解它的确切含义,就决然谈不上正确地运用,要做到汉字使用规范化,无疑也就成了一句空话。
众所周知,文字是记录和传达语言的书面符号,是重要的交际工具,也是信息的重要载体,如果用错了字 ,就会影响交际,进而影响到国家的经济建设和科学技术的发展。显然,在书面语言的规范化中,中、小学语 文教学发挥着极其重要的作用。因此,我认为通过严格正字,提高学生识别、驾驭文字的能力应是中、小学语 文教学中一项重要的任务。所谓严格正字,就是书写的汉字要做到形体标准化,使用规范化。下面就语文教学 中的严格正字问题谈点个人的浅陋之见。
一、关于汉字形体标准化问题
要做到汉字形体标准化,我认为应该从以下四个方面着手:
1.正确使用简化汉字。所谓简化字,是指汉字楷书简化的字。汉字在长期使用过程当中,曾经产生不少由 繁体简化的简笔字,这种简笔字一直在民间流行。为了使汉字便于书写,1956年中国文字改革委员会(今国家 语言文字工作委员会)提出简化汉字方案,把当时常用的繁体字适当地加以简化,后来又进一步将简化了的偏 旁相应地类推到其他有同样偏旁的字。 1964 年公布的《简化字总表》包括先后简化的汉字共有2238个(实际 上只有2236个,因为其中有两个字前后被收录了两次),经国务院批准实行。这批简化字的实行,大大方便了 书写,提高了人们的工作效率,其意义是非常深远的。
2.不写异体字。汉字有异体现象。在一定的历史阶段上,一个汉字可以有几个不同的形体为社会承认,但 是,这不利于汉字准确表达意义的功能。秦统一中国后,推行“书同文”政策,以秦系文字为正体,淘汰六国 异体,就是一次有进步意义的正字工作。但秦历史较短,正字的效果不大。东汉许慎著的《说文解字》,收93 53个小篆为“正文”,另列其他一些形体为它的“重文”(即异体——笔者注),体现了一字一形,区分正异 的思想,对于正字起了深远影响。
所谓异体字,是指那些跟规定的正体字同音同义,而写法不同的字。
3.不写白字。白字也称别字。出现白字的原因很多,主要是只知其字的读音,而对其字的真正含义不了解 或了解得不确切、不全面造成的。如将字帖写成“字贴”、临摹写成“临摩”、蓝天写成“兰天”、陷阱写成 “陷井”、家具写成“家俱”、金刚钻写成“金钢钻”、先发制人写成“先法制人”、按部就班写成“按步就 班”、妇孺皆知写成“妇儒皆知”、再接再厉写成“再接再励”、漠不关心写成“莫不关心”(若将漠不关心 写成“莫不关心”,意思就完全相反了,前者是不关心的意思,后者是无不关心,也就是关心的意思了)等等 ,这其中的贴、摩、兰、井、俱、钢、法、步、儒、励、莫就都是白字。
4.不写错字。所谓错字,是指写得不正确的字。错字不同于异体字,也不同于白字,它完全不符合文字学 的规律,是不为社会所承认的。
二、关于汉字使用规范化问题
要做到汉字使用规范化,我认为需要做到以下三点:
1.正音。这里所说的正音,有这样两层意思:一是矫正语音,即矫正错误的读音;二是读标准音。如果我 们看到一个字连认识都不认识,又怎么能谈得上正确地运用呢?事实上,要正确地读出每一个字(包括在不同 的语言环境里读音不同的多音字)的读音,是一件很不容易的事情。自古至今,在字的读音方面随心所欲,信口开河,凭想当然胡念字音的现象不胜枚举,常常弄得人啼笑皆非。相传古时候就有一个县官把原告郁工耒(yù gōng lěi)读成“都上来”(dōu shàng lái),把被告齐卞丢(qí biàn diū)读成“齐下去” (qí xià qù),结果引起哄堂大笑。这虽是个笑话,但却发人深思。现实生活中这类例子也是随处可见的 。电视连续剧《西游记》中猪八戒的饰演者马德华,其原名叫马芮(rùi),有一天他去医院看病,挂号时人家叫他“马内”,就诊时医生叫他“马丙”,划价(根据医生的处方用药计价)时又把他叫成“马苗”,待取药时他竟被人呼之为“马肉”了,以致弄得他无可奈何,最后才下定决心改名为马德华的。平时常听人将干涸(hè)读成“干固”,瞠(chēng)目结舌读成“堂目结舌”,窠(kē)臼读成“巢臼”,攻讦(jié) 读成“攻干”,联袂(mèi)读成“联决”,侪(chái)辈读成“齐辈”,黑xù@①⑤@①⑤(xù)读成 “黑越越”,命运多舛(chuǎn)读成“命运多桀”等等,不一而足。
2.正形。所谓正形,也就是前面所说的形体标准化。这个问题前面已从正确使用简化汉字,不写异体字,不写白字,不写错字四个方面加以说明,此不赘述。
3.正义,所谓正义,在这里即是指文字所包含的正确的含义。前面已经谈到,汉字中同音字甚多,这些字 虽然读音相同,但所涵概的意思却不相同,有的甚至截然相反。在不同的语言环境中,该用哪一个字,不该用 哪一个字,都是有严格的区别的,这种区别的本身就在于不同字意义上的区别,用错了就成为白字。外国人学习中国的汉字,感到最伤脑筋的一点就是区分同音异义字的不同用法。事实上,这个问题对于所有的中国人来讲,也是一个难点。对于一个字虽然也能正确地认读,准确无误地写出,但若不了解它的确切含义,就决然谈不上正确地运用,要做到汉字使用规范化,无疑也就成了一句空话。