【摘 要】
:
本文通过教学实例中的教学步骤对比,追溯可以得到解释的语言理论基础,指出高效的语言课堂是各教学流派的有机融合运用。语言回归至有意义的真实生活情境中,以文化为载体沟通
论文部分内容阅读
本文通过教学实例中的教学步骤对比,追溯可以得到解释的语言理论基础,指出高效的语言课堂是各教学流派的有机融合运用。语言回归至有意义的真实生活情境中,以文化为载体沟通为目的活动才更易于理解和使用。
In this paper, we compare the teaching steps in teaching examples and trace back to the theoretical basis of the language that can be explained. It is pointed out that an effective language classroom is the organic integration of various schools of instruction. The return of language to meaningful real-life situations makes it easier to understand and use culturally communicative activities.
其他文献
Android开源的特点使其得到了广大厂商和开发者的支持,但应用市场繁荣的背后却存在大量的软件盗版行为.本文在对Android平台结构进行分析的基础上,分别对几种现有的Android平
1案例资料1.1简要案情2012年5月22日,某出租房内,唐某(男,26岁)被人用剪刀捅伤,随后唐某到医院诊治。病历记载:患者于2012年5月22日入院,自述口渴。查体血压低、心率快,CR片
处于社会转型时期的当下,人们的利益诉求空前高涨,维权意识日渐觉醒.在行政诉讼制度缺陷凸显,越来越难以满足实际需求的情况下,人们更多地选择了信访这一维权方式, “信访不
外壳名词是一种信息包孕型语言现象。由于外壳和内容之间的复杂性,从而使外壳名词在语义上具有抽象性和非具体性的特点。作为一种常见的外壳名词句式,N-be-that已逐渐规约化
语言顺应论由国际语用学秘书长维索尔伦在1987年首次提出.该理论认为使用语言就是选择,它的三个核心概念包括变异性、商讨性和顺应性.本文从顺应论的语言结构方面对美国总统
翻译中目的论,长久以来,对翻译实践产生了十分重要的影响。中外关于毒品类的电影片名翻译是否遵循目的论的三大法则,本文采取具体的电影片名加以阐述,此类电影片名翻译实践对
移情现象以她的普适性,灵活性和实用性,近年来越来越多地受到学者们的关注,笔者首先从移情,跨文化交际进行简述,继而综述国内外跨文化交际中移情的应用理论和发展,为移情现象
体育专业学生英语底子薄,学习习惯不太好,英语学习的积极性不高,这是许多新升地方本科院校面临的共同问题。为了扭转这种局面,笔者在我校体育专业的大学英语教学中开展了凸显
语气词是英语语言中的重要组成部分,它用于表示意愿、义务、可能性以及预测等意思.很好地理解并运用语气词在美汉翻译中是非常重要而且复杂的.本文通过分析语气词学习过程中
本研究通过对北京第二外国语学院2012级非英语专业本科生大学英语口语能力测试(TEP Oral)数据和问卷调查的分析,发现学生对提高英语听说能力的需求比较强烈,TEP测试数据基本