从中外校训看英汉差异及其翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:youyanma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
校训是一所学校办学传统、教育理念和校园文化的集中体现,蕴含丰富的文化内涵。通过对中外大学的校训进行对比研究,分析其语言特点和内容特点,比较英汉两种语言之间存在的差异,提出了校训翻译的互文性,传意性和简洁性原则。
其他文献
近年来,中国古诗词作为传统文化的重要组成部分,运用于外宣材料中,不仅能够体现中国传统文化的博大精深,更能引发不同文化之间的共鸣。中国古诗词的英译难度很大,所翻译的文
在国家大力推进企业开展工程总承包业务的宏观背景下,国内各行业内设计类企业加快转型,由传统勘察设计、咨询等基础业务体系快速发展成为以工程总承包为主要业务支撑体系的工
Articles are very frequently used in written and oral English expressions.However,many English learners neglect the study of articles.This paper attempts to ana
近几年来,随着“三农问题”的深入开展,农业问题引起了广泛重视。农业科技英语也掀起了一股热潮,因其属于科技英语的范畴,所以具有科技英语的特征,即明显的文体特征和词汇特
文章以COVID-19相关中、英疫情新闻报道为语料,对中、英疫情新闻报道中所使用的模糊语语用功能进行分析。研究发现:模糊语在中、英疫情新闻报道中集中体现七种语用功能,且普
由中国自行车协会主办的第十一届中国国际自行车展览会于2001年5月6月在上海光大会展中心开幕,中国经工协会会长陈士能、上海市人人大副主任陈正兴等领导出席了本届展览会的
than和as可否作关系代词的问题一直莫衷一是。借助于关系分句和比较分句自身的一些特点以及than和as本身的含义,结合对大量例句分析,从语义和句法角度对than和as作关系代词的
本文在气动盘阀驱动链的结构原理和开关转矩计算的基础上,以优化制造成本、提高结构强度和刚度、减小运动冲击为研究目的,以气缸行程、气缸输出力、固定架长度为研究对象,通
期刊
3月16日,中国化学纤维工业协会第六届第二次理事会议在上海召开.来自国家发改委、工信部、中纺联、中国化学纤维工业协会等部门的领导及化纤产业链企业代表约300人左右出席了