论文部分内容阅读
于地方文物名胜古迹的保护管理办法」通知查照。奉中央人民政府内部部文化部51文秘物字笫七八号令开:『为保护国内所有名胜古迹及流散各处的有关革命、历史、艺术的一切文物图画,并使各地方管理机构职权明确起见,特根据中央人民政府政务院颁布之「规定古迹珍贵文物图画及稀有生物保护办法」及「保护古文物建筑指示」,共同制定:「中央人民政府内务部、文化部关于管理名胜古迹职权分工的规定」及「中央人民政府内务部、文化部关于地方文物名胜古迹的保护管理办法」。上述规定及办法,业经政务院一九五一年二月五日政文齐字第十三号批复同意。兹特公布施行。』
On the local cultural relics and historical sites protection and management practices “notice check. In order to protect all the places of interest in the country and to disperse all the cultural relics related to revolution, history and art throughout the country and make the powers of local regulatory agencies clear , According to the ”Provisions on Precious Heritage Pictures and Rare Creatures Protection Measures“ issued by the Central Government Department and the ”Instructions on the Protection of Ancient Cultural Relics“ issued jointly by the Central Government, the Central People’s Government, and the Central Government, and jointly formulated the following provisions: ”The Ministry of the Interior and the Ministry of Culture “And” The Central People’s Government Ministry of the Interior, the Ministry of Culture on the protection of local cultural relics and historic sites. “ The above regulations and measures were approved by the State Council Administration Office No. 13 of the State Council on February 5, 1951. Zite announced the implementation. ”