《梦溪笔谈》英译本中官政名称的翻译策略研究

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:169
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2011年,王宏教授主持翻译的《梦溪笔谈》英译本由英国帕斯国际出版社出版,面向全球发行.此译本是《大中华文库》系列中的一部,也是《梦溪笔谈》的首部英语全译本,这是中国译者在中国典籍对外传译方面取得的重大突破.中国古代官政名目众多,同一官政名称在不同朝代的职能也不尽相同,且与西方官政体系差异极大,翻译起来具有一定的难度.本文通过深度剖析王宏教授的翻译理念,研究其在《梦溪笔谈》英译本中对官政名称采取的具体翻译策略,以期为此类内容的英译提供一定的有益借鉴与示范.
其他文献
广州的9月一如北京的暑日,热情有加。2014年9月23日,第十二届全国美展版画作品展在广东美术馆正式开幕,美术界长者的微笑以及青年学子们的掌声哄闹声,给这个略显严肃的场合增
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
有案不立、压案不查、纵容包庇,致使涉黑组织为害一方. 结果,29名公安民警受到党纪政纪处理, 其中3人被法院定罪判刑.广东清远个别领导干部、民警充当黑恶势力“保护伞”的案
期刊
新媒介技术革命使文学批评发生了裂变和转型,改变了原有文学批评的生态语境,在新的条件下文学批评要归于何处是摆在我们面前的一个重要命题.对此,批评主体要达成感性认知和理
尼雅遗址位于新疆和田市民丰县境内,遗址沿尼雅河呈条状分布,南北长约25公里,东西宽约7公里.它是西域36国中的“精绝国”故地,时代为两汉至魏晋时期.在汉代它接受汉王朝西域
郑燮,字克柔,号板桥(1693-1765),江苏兴化人.郑板桥出生在一个衰落的书香之家,自幼随父亲在私塾读书,并养成骨鲠狷介的性格.学而优则仕,一直是古代士子的梦想,板桥也不例外.
已故歌坛巨星邓丽君以其婉约秀丽、刚柔并濟的邓氏唱腔创造了一种淡淡幽情式的经典美学,为现代华语乐坛做出了不可磨灭的贡献。目前,已有不少音乐学院的学生或音乐界的学者对她的演唱艺术进行了学术性的研究。然而,现有的学术研究普遍将邓丽君的演唱音域定义为“不够宽广”“没有高音”“局限在自然声区”,而这些结论的背后又缺乏充分的客观数据予以佐证,因此未免难以让人信服。本文以邓丽君的演唱音域实测数据为切入点,旨在对
期刊
【摘要】要新课改的要求下,学生的学习主体地位等到了明显的提高。在学习的过程中,应充分发挥学生的主观能动性,而教师在其中只起指导作用。  【关键词】注重;自主学习  【中图分类号】G639.21  现在是个知识爆炸的年代,时代的脚步越来越快。同样地,在常规教学中,教师讲、学生听的教学模式己远远地满足不了学生对知识的渴求。古人云“授人以鱼,不如授人以渔”。教会学生学会学习,熱爱学习是教师们所义不容辞的
景引泉,1968年8月生于甘肃静宁县。1990年7月毕业于天水师范学院美术专业,2001年获甘肃省新千禧年书画大赛创作奖。作品发表于《甘肃教育》《平凉职教》等报刊。现供职于甘肃
期刊
近日,省委常委、政法委书记王祥喜主持召开省“616”工程对口支援宣恩县协调会, 强调要深入贯彻党的十九大和习近平总书记重要指示精神, 认真落实省委决策部署, 以更大力度做
期刊