论文部分内容阅读
间隔和省略是规章英语中两种重要语言现象。本文主要论述了各种常见的间隔和省略现象,并从实践的角度,探讨了处理这些语言现象的翻译方法。笔者认为,研究这些语言现象,对于准确理解和翻译原文是至关重要的。
Separation and omission are two important linguistic phenomena in the regulatory English. This article discusses various common intervals and omissions, and discusses the translation methods that handle these linguistic phenomena from a practical point of view. In my opinion, studying these linguistic phenomena is crucial to accurately understanding and translating the original text.