论文部分内容阅读
过去几年在金融业获利颇丰的通用电气,近期做出了一系列决定,目的只有一个:回归制造业。英国《经济学人》杂志6月26日刊文(Ahardacttofollow)关注正在转型中的通用电气。据说,在这家爱迪生于1892年创立的公司里,科学家和工程师越来越感到自己的地位不如通用资本部门的同事高。这家过去几年在金融业获利颇丰的公司,近期做出了一系列决定,目的只有一个:回归制造业。全球第一早被“苹果”抢了美国通用电气(GE)的董事长杰夫·伊梅尔特花了13年才摆脱前任董事长杰克·韦尔奇的影响,终于可以把这个行业巨头引向新的发展方向。
GE, which has made a fortune in the financial sector over the past few years, has recently made a series of decisions with only one purpose: to return to manufacturing. Ahardacttofollow, The Economist, UK, is looking at GE in transition. It is said that in this company founded by Edison in 1892, scientists and engineers are increasingly feeling their position is not as high as the colleagues in the general capital department. The company, which has been profitable in the financial sector for the past few years, has recently made a series of decisions with only one purpose: to return to manufacturing. The world’s first by “Apple” robbed General Electric GE (GE) chairman Jeff Immelt spent 13 years to get rid of former chairman Jack Welch’s influence, and finally be able to put this industry Giant leads to a new direction of development.