"信、达、雅"三原则在My kingdom for a Horse汉译中的应用

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xingredients
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
历史著作作为一个国家的宝库,叙述着史实,传递着文化.因此历史著作的翻译是一项重大而艰巨的任务.该文以My kingdom for a Horse为对象,从词汇、句子和篇章三个方面对其译文进行分析,以考察"信、达、雅"三原则在My kingdom for a Horse汉译中的应用,并且提出了相应的解决方法,即对于词汇要结合语境采用约定俗成的译法、对于由代词引导的短句要补充所指代对象的方法、对于长难句要进行拆分以及译文要简洁、有音韵美的翻译策略.希望为历史著作翻译研究者提供一定的借鉴.
其他文献
豆渣是大豆制品的副产品,营养极为丰富,一般含水80%,蛋白质5%,脂肪4%,纤维素3.3%。最新试制证实,若将豆渣为主原料,辅以配料,经精心加工,可生产出如下三种产品:
开花时间(在谷类作物中也叫做抽穗期)不仅是作物从营养生长向生殖生长阶段的重要发育转变,也是决定作物产量的重要决定因素之一,它决定了作物耕种的季节和地域适应性。植物通过
根据工艺过程中能量转化碳排放量为标准,对4种主要生物沼气处理方式即直接燃烧放空、制热供暖、发电和提纯压缩天然气的碳足迹进行对比分析,结果表明:采用PSA(Pressure Swing A
本文利用国家统计局颁布的1997、2002以及2007年投入产出表,考察了中国经济产出对于消费、投资及出口需求的诱发和依存关系,对1997-2007年间中国产业产出增长的动因进行了分
该文联系广东建设文化强省战略目标和"一带一路"当代背景,以"食在广东"饮食文化与英译为研究对象,从研究粤系菜式历史渊源的角度出发,对当今粤系菜肴的历史渊源简要概述,以及
本文分析了宁波-舟山港某码头集卡作业实际操作情况,通过调查分析和实地测量,提出了集卡智能排序和引桥口等待两种措施,改善集卡涌入码头面使码头拥堵的问题,结果表明启用集
中国电视纪录片自1958年我国电视事业诞生起,从早期的纪录电影母体中逐渐独立出来,开辟了具有中国特色的电视纪录片发展道路。本文以《收租院》和《辉煌中国》前后两个截然不
《白鹿原》在文学界的地位和评价颇高,但是遗憾的是英语译本迄今为止还未问世.杨孝明曾发表文章试译过《白鹿原》的前两章,在翻译过程中坚持严复"信、达、雅"的理论原则,但是
在高层建筑玻璃幕墙工程施工中,其施工工艺较为复杂,给施工企业也提出了很高的要求,施工企业在施工进行时,需要与周围建筑环境和应用要求相连接,并制定合理的施工方案,不断完
实验利用聚焦了的氩离子激光束(514.5nm)通过盛有含铜化学镀液的容器,照射于预先经过敏化成核的玻璃基片上,得到了无背景的微小铜镀点。 实验研究了入射激光强度、辐照时间
期刊