汉英双语字幕电影《狼图腾》言外文化负载词翻译

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_lichunfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于Pedersen对言外文化负载词翻译的分类标准,本文对文化负载词进行了分类以及分析研究。数据取自电影《狼图腾》的汉英语字幕。 Based on Pedersen’s classification criteria for the translation of words and sentences in culturally loaded words, this paper classifies and analyzes culturally loaded words. Data taken from the movie “Wolf Totem” in Chinese and English subtitles.
其他文献
随着全球化的发展,各国的文化也在相互交融。因而带有地域文化的不同设计风格空间也快速的出现在了我们生活里,随时代的发展有着丰富内涵文化的传统中式风格也演变出了现代中式
本文通过实地考察,参与天主教的各项活动,以亲身经历和活动过程为中心记录考察报告。本文可以让更多的人们了解保定天主教堂,真正的理解这份文化。通过对保定天主堂的考察,对于我
《经典释文》所引《春秋三传》传间异文上古音情况各有不同。异文声母与韵部的关系,可通过其中的相关关系和转化关系进行分析。对异文声母的分析可以从声母的发音部位和发音
习语是文化的结晶,在讲话中使用习语可以更有说服力和表现力,使发言生动活泼,所以很多时候发言人会在讲话时使用到习语。但是极具中西方文化气息的习语要怎样翻译才能做到精
苏联吉尔吉斯的库尔勉金水泥厂是一家小厂。该厂生产用原料使用库尔勉金矿山的石灰石及索古金矿山的高岭土和砂岩(该矿山石灰石储量3700万吨、砂岩400万吨、高岭土71万多吨)
“那行”作为话语标记,常出现于现代汉语口语中,它与单独的应答语“行”不同,其结构和意义、位置和功能都有其自身的特点,以话语分析理论作为理论基础,深入地分析和研究可有
目的本研究采用含H1启动子的载体pGPU6/GFP/Neo,针对IRAK1基因的短发夹结构RNA(shRNA)构建靶向IRAK1基因特异性shRNA真核表达载体,为今后体外或体内研IRAK1基因在中枢神经系
修辞与逻辑作为不同的学科,两者之间存在着相互关联又各自独立的关系。修辞是对语言的修饰,逻辑是对思维的梳理。语言是思维的工具,如果思维受限,语言便无法更好地表达人类的
新闻稿件的采用是新闻报道工作人员劳动成果的表现,同时它也凝聚着新闻报道人员对既发事实的观点和看法。而在我们个别基层报道从业人员中,存在着将个人观点和看法强加于人的做
公文写作的表达方式与其它写作的表达方式一样,包括叙述、说明、议论、描写和抒情五种,其中最基础、应用频率最高的表达方式就是叙述,叙述的正确运用与否直接关系到公文的质