“官话”翻译成大白话读出“人情味儿”

来源 :决策探索 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cookie2189
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  把“官话”说成大白话,这不仅让群众能够看懂、看明白相关文件,更是打通了政府与群众交流的最后一公里,消除了两者之间的沟通障碍,在群众和政府之间架起了连心桥,同时还节约了相关政策的解释时间,提高了政府的办事效率。
  据河南省政府办公厅信息:《河南省行政机关政策文件解读实施办法》出台,要求省级行政机关出台的红头文件,要将“官话”翻译成大白话,用通俗易懂的语言,把群众关心的事情讲清楚。
  一直以来,严肃、权威、庄重、规范是红头文件最重要的特征。自中国共产党成立以来,文件就是其组织、管理、运作的核心方式之一,是老百姓对“各级政府机关下发的带有大红字标题和红色印章的文件”的俗称。但是这样“高冷”的红头文件对于普通群众来說就显得有些太过于专业了,普通老百姓对专业性的红头文件,尤其是专业性词语、专业性术语一窍不通,读不懂的红头文件让老百姓“一头雾水”,这样的红头文件群众读不懂,也不愿意读,更何谈落实推广相关的政策和措施呢?
  在人人都有麦克风的时代,聪明的“说话者”应该懂得如何说好话,说好“官言官语”是一门语言艺术,想要将政策落实就离不开百姓的支持拥簇,那么将“高冷”的红头文件翻译成大白话,这显然能够让老百姓欣然接受,这样“接地气”的话语拉近了党群、干群关系,容易让百姓引起“共鸣”。要说实话,说真话。说实话就是不说空话、少说套话,忌说假话。空话难以兑现,套话让人反感,假话更加容易露出破绽。将“官话”翻译成大白话就是说接地气的话,这样的文件说出来的话群众自然听得懂,表示认同,接地气的大白话能迅速拉近干群之间的距离,从而引起“共鸣”。
  人们往往用“接地气”来形容干部必须密切联系群众的重要性。联系群众就得与群众心心相连,知道群众所思所想,关心群众所急所盼,解决群众所困所难,要做到这一点首先得从与群众交谈开始。随着《河南省行政机关政策文件解读实施办法》的出台,把“官话”说成大白话,这不仅让群众能够看懂、看明白相关文件,更是打通了政府与群众交流的最后一公里,消除了两者之间的沟通障碍,在群众和政府之间架起了连心桥,同时还节约了相关政策的解释时间,提高了政府的办事效率。
  当然,真正做到将红头文件里“官话”翻译成大白话还真不那么容易,还需要长时间的沟通打磨,古人说“不是一番寒彻骨,争得梅花扑鼻香”,要完成这一转变需要机关干部作出许多努力。只有深入到群众,与群众沟通交流,才能真正把“官话”变成大白话,说到老百姓的心坎上。
其他文献
生产性服务业是一种针对其他生产组织,以服务于生产活动、商业活动等的中间性投入的服务业类型。生产性服务业是服务业的一种类型,因此它不仅具有一般服务业所具有的共性特点,同
本文考虑物联网中客户端点对点数据传输需要,基于MT7628和LTE移动网络模块进行远程串口控制器设计,设立中转TCP服务器,一方面建立与MT7628设备和远程控制的TCP客户端连接,实
灰色的屋顶,陈旧的外墙,像盒子一样的辅助楼……这就是美国俄勒冈州波特兰市政厅的外貌。  推开一间间官员的办公室,看不到现代化的装潢和陈设,六层高的辅助楼里有一部电梯,一次只能乘两人,遇到上下班大家还得跑楼梯。  但是,正如当地市民所说:“作为城市日常事务的执行机构,我们没有感觉它不方便,更不会因为办公楼的老旧、办公设施的简陋,觉得形象不佳。相反,这值得骄傲。”  纵览欧美各國政府建筑,大致可分为以
近年来,随着高等教育的迅猛发展,各种新情况、新变化、新矛盾层出不穷,影响大学生安全的因素越来越多,给高校的安全稳定带来前所未有的冲击。加强和改进高校安全教育工作是一项重大而紧迫的任务。高校安全教育工作要始终坚持“以人为本,构建和谐校园”的理念,把创建平安校园工作作为日常工作的重中之重,常抓不懈。  一、 科学规划安全教育工作,完善制度格局体系  (一)健全机构体制  高校应成立校—保卫处—院系三级