“幸亏”、“好在”辨析

来源 :河北大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Neldaking
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"幸亏"与"好在"都可表示具有某种有利条件,是同义词.而"同义"不是"等义",同中之异引人注意.本文从这两个词的辨析说起,期望对相关研究有所助益.
其他文献
现互助土族自治县威远镇明朝时称“威远堡”(设“威远营”)。根据内地(山西、陕西及江淮流域)汉族移民讲究的“风水”.明嘉靖十四年(1529年)筑成的“威远堡”古城.位于“凤凰单展翅”
情感是油画创作中必不可少的元素,油画创作也是情感表达的一种方式。油画作品的深邃性和内涵性,情感起着重要的作用。在油画作品中,油画家不仅通过创作抒发情感,而且还通过艺
本文探讨了“人人”及相关的“日日”的意义结构问题,对已有的“话法化”研究结论进行了辨析。“人人”式的出现受到其它此类重叠构词的影响,但其产生的前提是名词单用式的可计
对于文学翻译,目前有许多单独从语用学和美学视角切入的研究。然而,近年来也有少数学者提出从语用学和美学整合视角对文学翻译进行研究。本文认为,相比于语用学和美学的单一
美国总统行政办公室下属的经济顾问委员会以及白宫农业委员会联合美国农业部于2012年6月发布一份报告,名为《加强农村社区建设:成长中的农业经济带来的若干启示》。原文介绍了
本次翻译项目选取了理查德·沃特森的作品《未来档案:今后50年简史》作为翻译文本,本作品是西方未来主义思潮的代表作,也是理查德·沃特森《未来档案》系列中最重要的一部作
语言是文化的重要载体和表现形式。词语作为语言的基本单位,是文化传播的符号与媒介。文化负载词语,作为词语的特殊群体,含有并反映某个国家或某个民族的特色文化,具有鲜明的
移动通信时代,互发短信早已成为人们日常生活中最常见的交流方式。近日,中国移动北京公司新推出了两项具有短信辅助类功能的业务——短信仓库、短信转移,旨在为广大客户提供
文章介绍了某柴油机活塞拉缸事故的计算分析及其预防措施。结合活塞、缸套等主要部件技术指标的检查情况,详细叙述活塞拉缸的拆检情况及故障现象,并计算活塞环等运动部件的磨
欧盟第七研发框架计划(FP7)提供300万欧元,总研发投入420万欧元,由欧盟5个成员国西班牙(总协调)、荷兰、保加利亚、比利时和葡萄牙,以及拉美4个国家墨西哥、洪都拉斯、巴西和阿根廷