论文部分内容阅读
服务贸易总协定(GATS)作为规范世界服务贸易的国际规则已成为现实。对准备加入世贸组织的中国来说,面临着两种挑战:一是在法律制度上与这一国际规则接轨,这意味着市场的更大开放和法律法规的完善建立:二是防止对中国国内形成的更大产业冲击。 中国依据乌拉圭回合达成的《服务贸易总协定》规定,对国际服务贸易将采取逐步开放的方针。中国在服务贸易的谈判开价单中,已从最初的6种行业(银行、保险、运输、广告、咨询、专业服务)扩大到36种行业,新扩大的领域,有零售业、陆上勘探、金融衍生行业,等
The General Agreement on Trade in Services (GATS) has become a reality as an international rule regulating the world trade in services. For China, which is preparing to join the WTO, it faces two challenges: First, it is in conformity with this international rule in the legal system, which means that the market is more open and the laws and regulations are perfected and established: The second is to prevent against China. Big industry shocks formed. According to the “General Agreement on Trade in Services” reached by the Uruguay Round, China will adopt a policy of gradual liberalization of international trade in services. China has expanded its initial six types of industries (banking, insurance, transportation, advertising, consulting, professional services) to 36 industries in the negotiating price list for service trade. Newly expanded areas include retailing, onshore exploration, Financial derivatives, etc.