翻译职业的重新定位与定义:过去、现在与未来

来源 :东方翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sdfsfd454554
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译一职,自古有之,历史上“象胥”“狄鞮”“舌人”等从事的翻译活动均记载于各类史书之中。随着人工智能的迅猛发展和全球化进程的不断加快,翻译的传统定义正在发生改变,翻译这一古老的职业也随着时代的变迁而衍生出新的涵义。一、何为翻译职业?1999年,我国颁布第一部《中华人民共和国职业分类大典》(下文简称《大典》),其中“翻译”被 Translation has been recorded since ancient times. Historically, translation activities such as “Xiang Xu”, “Di Xi” and “Ling Ren” have been recorded in various historical books. With the rapid development of artificial intelligence and the acceleration of globalization, the traditional definition of translation is changing. The old profession of translation has also brought about new meanings as the times change. First, what is the translation profession? In 1999, China promulgated the first “occupation classification ceremony of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as “ceremony”), where “translation” is
其他文献
随着粤港澳大湾区建设规划纲要的出台,大湾区城市群的建设规模又要进入新的阶段,尤其是广州南沙、深圳前海和珠海横琴等经济自贸区的发展必将推动区域的基础设施建设。在实际工程建设中,由于建筑和结构的特点和使用功能的要求,需要在现有开挖的大基坑内部,进行二次开挖或者多次开挖,形成坑中坑。由于大湾区普遍发育的深厚淤泥等软土的流变性和触变性,深厚软土场地中基坑内坑中坑的二次开挖对外围大基坑的变形和内力产生较大影
<正> 20世纪以来,艺术的面貌发生了翻天覆地的变化,尤其是现代艺术和后现代艺术,不仅对艺术本身提出了挑战,而且对艺术教育也提出了变革的要求。梳理和把握现代、后现代艺术,
序言目前公开印行的武田科学振兴财团杏雨书屋的《敦煌秘笈》,以其囊括李盛铎旧藏书而为人关注,在此一二年之间陆续发表了利用这些资料加以论考的成果。本文也是出于介绍其中
通过集体轮读《晋书&#183;刑法志》的形式,在借鉴先学已有的相关研究、注释成果的基础上,就该志句读中的不妥之处进行辨析,以祛除疑惑;对现存诸注释本中的释义问题,或就歧义之处表
该文主要从大电流的试验原理入手,分析试验过程中阻抗匹配以及RF线长度对前向功率、反向功率、驻波比等参数的影响,并通过一个实例进行佐证。
“关市”为令篇之名始见于晋《泰始令》,列于第12篇;在《唐六典》所见《开元令》篇目中,“关市”列于第22篇;《天圣令》残卷所存《关市令》被标为第25卷,存有宋令18条、唐令9条。
<正> 孟加拉国的国民经济委员会已决心加强家庭计划和人口控制政策,以便到本世纪末使该国人口限制在一亿之内。这一计划现已开始实行,它包括建立家庭福利中心、晚婚、避孕、绝育、保险、提高妇女的经济地位等。该国还同时成立了另一个委员会来研
核电厂数字化保护系统的维护系统是对安全级数字化控制系统进行故障分析和系统维护处理的关键环节。为了提高当前核电厂安全级数字化控制系统维护期间的安全性以及调试维修的
在我的投稿生涯和笔耕之路中,能如此强烈而持久触动我灵魂和心弦的刊物莫过于素未谋面而神交已久的《税收征纳》(原《武汉税务》)了,值此《税收征纳》迎来出刊“百期”纪念日
期刊