论文部分内容阅读
序 曲 历史不会忘记,也不该忘记。 当几年前还弥漫着战争硝烟的云南红河前哨的河口县境内,破天荒地开设出一条数百米长、专供越南人兜售商品的“越南街”时,从国内外慕名来逛“越南街”的人们,谁也想像不到,脚下这块土地,昔日曾是两国拼命争夺的战场,而在这场厮杀中投入人数最多的,当数生于斯长于斯的红河民兵。因为他们除荷枪实弹地冲锋陷阵外,每个作战士兵后面几乎都跟着3、5个民兵军工。 历史,总是戏剧性地变化着。昔日的滚滚硝烟已经飘逝,今天,和平使者打开了中越双方贸易的大门。特别是1993年5月18日,随着河口与越南老街口岸的正式恢复开通,那曾经充斥枪炮战车的疆场,一变而为色彩
Overture history will not forget, we should not forget. When a few hundred meters long “Vietnam Street” selling Vietnamese merchandise was opened up in Hekou County, Yunnan's outpost of the Red River, where war was still a few years ago, Vietnam attracted a great deal of attention from home and abroad. "No one can imagine this land at the foot of this land. In the past, it was the battlefield that the two countries desperately fought against. When the largest number of people were killed in the fighting, they were born in the Honghe militia who grew up in Sri Lanka. Because they were charged with live ammunition, each soldier followed almost 3,5 militiamen. History has always changed dramatically. The old billowing smoke has passed away and today the messenger of peace opened the door to trade between China and Vietnam. In particular, on May 18, 1993, with the official restoration of Estuarine and Vietnam's Old Street ports, the battlefields once filled with guns and chariots were transformed into colors