论文部分内容阅读
第一条 为了保证驻外使领馆减编和退役车辆顺利调回国内使用,根据国务院决定,特制定本办法。 第二条 本办法所指调运回国的车辆仅限于我驻外使领馆减编和退役车辆中仍有使用价值的车辆,对于非减编车辆及未达到外交部外发[1996]18号文件规定的退役行驶里程数的车辆不得运回国内。运回车辆先由外交部缴纳进口税收(包括进口关税、进口环节增值税和进口消费税),除经财政部审核批准留给外交部自用的车辆外,其余车辆由中国进口汽车贸易中心(以下简称“中心”)按含税价格变卖,所得价款扣除正常费用后,全部上缴中央财政,由中央财政将相当于外交部已纳税款的资金返还外交部。 第三条 外交部具体负责以下工作: (一)向财政部提供运回车辆的馆名、车型、排气量、购价、使用年限、行驶里程等情况,提出要求留用车辆的具体情况,办理留用车辆报批等有关事宜。 (二)将变卖车辆的品种、数量、规格、排气量、原产地、原使用地、装备情况、车辆的新旧程度等情况提供给中国进口汽车贸易中心。 (三)负责办理运回车辆的配额许可证,通知“中心”拟装船及到货时间和口岸(天津、上
Article 1 In order to ensure that the embassies and consulates embassies abroad and the vehicles to be decommissioned are successfully transferred back to China for use, according to the decision of the State Council, these Measures shall be formulated. Article 2 The vehicles referred to in these Measures for returning to China are only limited to the vehicles that are still in use value in the articles of enlisted Chinese embassy and consulate and those used in the service of decommissioning vehicles. For vehicles that have not been reduced in number and have not reached the document No. [1996] 18 of the Ministry of Foreign Affairs The prescribed number of retired mileage vehicles can not be shipped back to China. The imported vehicles shall be subject to the import tax (including import duties, import value added tax and import consumption tax) first paid by the Ministry of Foreign Affairs. Except for vehicles reserved for use by the Ministry of Foreign Affairs for examination and approval by the Ministry of Finance, the remaining vehicles shall be imported by the China Automobile Import and Export Trade Center “Center”) is sold at a tax-inclusive price. After deducting the normal expenses, the proceeds are fully turned over to the central finance and returned by the central finance to the Ministry of Foreign Affairs for the equivalent of the tax paid by the Ministry of Foreign Affairs. Article 3 The Ministry of Foreign Affairs shall be specifically responsible for the following work: (1) Providing the Ministry of Finance with the name, vehicle type, displacement, purchase price, useful life and mileage of the vehicle for carriage back to the Ministry of Finance, Retain vehicles for approval and other related matters. (2) Provide the imported automobile trade center with the variety, quantity, specifications, exhaust volume, origin, original place of use, equipment and condition of vehicles sold, and the newness of the vehicles which are to be sold. (C) responsible for the quota license for the return of vehicles, notify the “center” to be installed and arrival time and port (Tianjin, on