论文部分内容阅读
宁夏区党委书记李学智同志到天津、浙江、上海等兄弟省市拜师求艺,调查研究,然后提出:“让技术上的‘拿来主义’,在宁夏这类边疆少数民族地区广泛开花结果。”一九八○年以来,宁夏全区先后有六十多家企业,同北京、天津、上海等十多个省、市、自治区建立了经济协作关系,吸收沿海地区的技术、工艺和管理经验。人们起初把这叫做“智力引进”、“东西对话”,后来又形象地称之为技术上的“拿
Comrade Li Xuezhi, secretary of the party committee of Ningxia District, went to his brother provinces and cities such as Tianjin, Zhejiang and Shanghai to study and make studies and asked him to put forward: “letting the technocrats take a broad lead in the ethnic minority areas like Ningxia. Since 1980, more than 60 enterprises in Ningxia have successively established economic cooperative relations with over 10 provinces, cities and autonomous regions in Beijing, Tianjin and Shanghai, absorbing the technology, technology and management experience in the coastal areas. At first, people called it ”the introduction of intelligence,“ ”the dialogue of things,“ and later vividly called the technical ”take