《现代汉语词典》1960版与2005版比较

来源 :现代语文(语言研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zippomu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  引论
  《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)是一部规范的中型语文词典,收词以普通话词汇为主,酌收一些常见的方言词语、旧词语和文言词语以及一些专门词语。《现汉》自1978年正式出版以来,历经多次修订,2005年更是进行了大规模地修订,对那些有变化、有发展的词义作了较大的改动和补充,使它在释义的科学性、简明性、规范性方面更具特色,更具权威性。
  
  一、释义方面
  
  (一)字条所收义项 情况如下表:
  


  (三)增补义项的定量分析
  1.由单义变为多义的词语 。即本为单义词,因增加义项而成为多义词的词语,共计94条,占增加义项词语总数的9.09%。
  (1)增加一个义项的词语:共有73条,占增加义项词语总数的7.06% 。例如:【万难】:①非常难于:~照办|~挽回。②各种困难;非常多的困难:排除~。其中②是新增义项。其他如【望门寡】②、【吻合】②、【问号】②、【无花果】②、【无政府主义】②等也属于此类。
  (2)增加两个义项的词语:共有 9 条,占增加义项词语总数的0.87% 。例如:【外族】:①本家族以外的人。②本国以外的人;外国人。③我国历史上指本民族以外的民族。其中①、②是新增义项。其他如【顽钝】②③、【味道】②③、【乌云】②③、【吸盘】②③等也属于此类。
  (3)增加三个以上义项的词语:共有1条。【尾巴】:①鸟、兽、虫、鱼等动物的身体末端突出的部分,主要作用是辅助运动、保持身体平衡等。②某些物体的尾部:飞机~|彗星~。③指事物的残留部分:彻底平反冤案,不要留~。④指跟踪或尾随在后面的人:甩掉~。⑤指没有主见、完全随声附和的人。其中②③④⑤是新增义项。
  2.本为多义词又增加新的义项的词语,共计24条,占新增义项词语总数的2.32%。
  (1)增加一个义项的词语。共有21个,占新增义项词语的2.03% 。例如:【尾数】:①小数点后面的数。②结算帐目中大数目之外剩下的小数目。③指多位数字中末尾的一位或几位数字。其中③是新增义项。其他如【王八】③、【位置】③、【温存】③、【文件】③等也属于此类。
  (2)增加两个义项的词语。共有3个,占新增义项词语总数的0.29% 。
  例如:【尾声】:①南曲、北曲的套曲中的最后一支曲子;每出戏结束时用唢呐吹奏的曲牌。②大型乐曲中乐章的最后一部分。③文学作品的结局部分。④指某项活动快要结束的阶段。其他如【文章】③④等也属于此类。
  


  
  二、义项增加的原因分析
  
  1.因补充古义和旧义而增加义项
  因补充古义而增加的义项词典释义时多加括号<书>或使用“古代”“多见于早期白话”等词语。其中明确标出<书>的义项有152个。如【腽肭】、【顽健】、【晚节】②【汪汪】②等。
  2.因补充新义而增加的义项,后面会单列出。
  3.因受方言影响而增加义项,共计25个,如:【外甥女】②【汪子】、【网路】、【温墩】1等。
  4.因补姓而增加的义项。1960版并未收录姓氏,2005版则较多地收录了现代常用的形式,共有80个,占新增义项的7.74%。例如:【丸】①(~儿)球形的小东西:弹~|鱼~| 肉~| 泥~。②丸药:~散膏丹| 牛黄清心~。③用于丸药:一~药|一次吃三~。④(wán)姓。其中④是新增义项。其他如闻⑥、戊②、西③、喜⑥等都属这种类型。
  
  三、义项删减的原因分析
  
  共减少义项17个。
  1.因释义归并而减少的义项。例如:【武】1960版有4个义项,①关于军事的(关于军事的):~装|~器|~官。②关于技击的:~戏|~艺。③勇猛:英~|威~。④猛烈:~火。其中④是消失的义项,2005版把③④合并为一个。
  2.因各种原因在普通话里不普及或者消失而删掉的义项。例如:【无可无不可】1960版有两个义项,①这样也行,那样也行,形容没有一定的主张:面条也可以,饺子也可以,我是~的。②<方>高兴得不怎样才好:老太太一见了外孙子,喜欢得~的。其中②是被删掉的义项。其他如【无意识】【外县】【危机】【微妙】等都属此类。
  
  四、修改的释义
  
  释义的准确与否,直接关系到词典质量。《现汉》的权威性、科学性历来备受称道。释义精确是《现汉》的最大特色,每一次修订都精益求精,使释义日臻完善。
  1. 对不正确不恰当的释义的修改。
  在1960版《现汉》中,由于时代和当时水平的限制,给出的释义有很多不恰当的地方,在2005版中做出了修订。试比较下列新旧版释义:
  1960版【霞帔】:我国古时统治阶级妇女的礼服的一部分,类似斗篷,披在肩上:凤冠~。
  2005版【霞帔】: 我国古时贵族妇女礼服的一部分,类似披肩。
  1960版的释义用了“统治阶级”字样,政治性较强,随着社会的发展,再用这种释义显得不合时宜,改为贵族较为合适。
  2. 修改不明确、冗繁啰嗦的释义。
  词典是作为工具书供人使用的,人们查词典就是为了排疑解惑,如果字典解释得不明确,不仅不能起到这个作用,反而更增加了读者的疑惑。另外,语言必须精炼,一般不应使用同义重复的词语,也不应有赘余之词。因此,《现汉》对很多不明确、冗繁啰嗦的释文进行了修订。另外,还对百科性词语的释义作了适当的压缩,给普通词语腾出了空间。
  1960版的蛙:两栖动物的一科。
  2005版的蛙:两栖动物。
  科、属对读者来说并不是特别熟悉的概念,而且读者也不需要知道什么是科、什么是属,他们只要知道蛙是一种两栖动物就可以了。05版删掉“一科”,使释义更加明确、易懂了。
  1960版【晚场】:夜场。
  2005版【晚场】:戏剧、电影等在晚上演出的场次。
  1960版【万金油】:①<药>用薄荷脑、樟脑、桂皮油、桉叶油等加石蜡制成的一种膏状药物,治头疼、轻微烫伤等,应用范围很广,但不能治大病。
  2005版【万金油】:清凉油的旧称。
  1960版【下笔】:用笔写字或画画,特指开始写:~千言|画家作画,在~之前要先费一番斟酌。
  2005版【下笔】:用笔写或画,特指开始写或画:~千言| 想好了再~。
  2005版删除了“字”“画”二字,因为下笔写的当然是字,画的当然是画,删去二字,对理解毫无影响。
  3.由于时代的发展,客观事物即词语反映的内容发生了变化,因此释义随之修订。
  A.1960版【瓦圈】:自行车、三轮车等车轮上安装轮胎的铁圈。
  2005版【瓦圈】:自行车、三轮车等车轮上安装轮胎的钢圈。
  B.1960版【外销】:(本国产品)销售到外国。茶叶是我国主要经济作物之一,又是重要的~物资。
  2005版【外销】:(产品)销售到外国或外地:~物资|开拓市场,促进 ~。
  上述修订例子中,例A反映了科技的发展。现在自行车等的车轮上已经改用更坚固耐用的钢圈,有关释义也应该做相应修订。例B则反映了词语使用范围的扩大。外销并不限于把产品销往外国,现在销往产品所在地以外的地方也可称为外销。
  4.由于社会的进步,人们的观念也随之进步,词典上有的内容已经不合时宜。如:温床。1960版【温床】:比喻产生坏人、坏事物、坏思想的因素或基地:官僚主义是产生命令主义和滋生违法乱纪现象的~。
  2005版【温床】:比喻对某种事物产生或发展有利的环境。海洋是孕育原始生命的~|父母的溺爱是孩子变坏的~。1960版的释义充满了政治意味,充分反映了当时严酷的阶级斗争的背景。2005版的释义则显示了一种客观的态度。
  5.对某些词条原有释义加以补充、修正,使之更加准确、全面、严谨。如:玩世不恭。1960版【玩世不恭】:用不严肃的态度对待礼法习俗。
  2005版【玩世不恭】:不把现实社会放在眼里,对什么事都采取不严肃的态度。2005版用“什么事”取代了原有的“礼法习俗”,指称范围扩大了。再如:万幸。1960版【喜酒】:结婚时所备的酒:你几时请大家喝~哇。
  2005版【喜酒】:结婚时招待亲友的酒或酒席:吃~| 办了三桌~。
  
  五、新版本的不足之处
  
  当然这次修订也有一定的遗憾。
  有些词未增补新义项或缺漏的义项。有的词产生了新义或者新用法,这些新义或用法也有一定的使用频率,作为一部权威的词典,不把这样的词收入,似乎有欠缺。笔者统计了一个月内出现在人民日报标题上的词语,有的词出现频率相对较高,如挖潜,出现了44次,歪风出现40次,网坛出现23次,出现频率都高于2005版《现汉》所收的一些词,如外需,出现了7次,吸储,出现4次,尾市,出现1次,尾盘的出现频率甚至为0,这不得不说是一个遗憾。
  
  六、语例
  
  限于篇幅,本文只研究词条所收的语例。1960年版共收语例1122条,2005版则收语例1576条。
  1.删掉了很多政治性较强的语例,共删掉127条。由于1960版产生的年代正是国内国外形势非常严峻的时候,阶级斗争普遍存在,所以所收语例也反映了当时的情况。如: “我们仅仅施仁政于人民内部,而不施于人民~的反动派”“李承晚反动派迟早要玩儿完。”等。
  2.对语例进行了简化。1960版的语例相对冗长,略显冗繁,2005版进行了修改,使之简单易懂,短小精悍。如1960版“不要歪戴着帽子”简化成了2005版“歪戴着帽子”;1960版“他是个外场人儿,什么事都好商量”简化成了2005版“外场人儿”。其他如“微妙”“威严”等。
  
  参考文献:
  [1]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订本)[M].北京:商务印书馆,1965.
  [2]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订本)[M].北京:商务印书馆,2005.
  [3]印成姬.《现代汉语词典》1983年版与1996年版词义对比研究[D].2000.
  [4]苏新春 黄启庆. 新词语的成熟与规范词典的选录标准——谈《现代汉语词典》(2002增补本)的“附录新词”[J].辞书研究,2003,(3).
  
   (刘丽丽,鲁东大学汉语言文学院)
其他文献
由中国国家汉办主持开发的考试系列之一“少儿汉语考试(YCT)”于2007年5月12日上午举行了韩国首考,来自首尔、仁川、釜山和光州等十二个考点的2965名少年儿童考生参加了考试。考试共分三个等级考察考生的听力、阅读和写作能力。  中国驻韩国大使馆教育处安玉祥参赞视察了考试情况。安参赞表示,中韩建交15年以来,两国合作与交流日益密切,随着中国经济的持续发展和两国经贸合作的扩大,汉语热不断升温,越来越
期刊
现代汉语中,有这样一种格式非常普遍,如:老百姓说,全村穷就穷在这干石山上。(人民日报2002年)。宛新政(2006)将这种格式归纳为“V就V在P”格式。经过检索我们发现:赵静贞(1986)、胡习之(1989)的文章是最早讨论这种格式的,但偏重于句法方面;此后,宛新政(2006)比较完整地解释了这种格式,从概念域的角度对它进行了充分的说明。  语法研究的三个平面理论是20世纪80年代初胡裕树、张斌、
期刊
粤教版教材第三册古典诗歌单元中选取李白《蜀道难》作为经典名诗供学生学习鉴赏,教材编者对诗中“危乎高哉”的“危”字注解为“高”。笔者在此提出商榷,“危”虽有“高”意,但此诗中不应译为“高”,而应取其“危险、险阻”的意思。    一、探古题解“危”    “蜀道难”系乐府曲名,属于相和歌辞中的瑟调曲,引《乐府解题》称:“《蜀道难》备言铜梁玉垒之阻。”形容“铜梁玉垒”的巴蜀之地险阻难行。明胡震亨认为:《
期刊
引言  幽默是一种艺术,能给人以愉悦,从而在生活中扮演着重要的角色。语言幽默有多种表现形式,如纯文学幽默、情景幽默以及言语会话幽默。人们的交际活动主要是依赖言语进行的,幽默多产生于话语中,因而言语会话幽默是笔者讨论的重点。这样,幽默作为一种特殊的言语交际方式,在善意的微笑中揭示生活中的悖谬与不协调,具有特定的语用效果。本文将利用H.P.Grice的合作原则以及Sperber &Wilson的关联理
期刊
“V开”结构在现代汉语中很常见,但对于“V开”中“开”的语法意义,学界研究较少,只有吕叔湘(1980)、刘月华(1998)等少数语法学家对其语法意义进行过归纳,本文主要从共时角度对“V开”的语义类型与“开”的语义分化进行描写和加以分析。    1.“V开”的语义类型  先看一组句子:  (1)他摸索着朝前走去,一把椅子挡住了他,他将椅子搬开,继续往前走。(余华《夏季台风》)  (2)瑞宣本打算在巷
期刊
近年来,“比曹操还曹操”“比大款还大款”之类的表达方式很受欢迎。这种表达方式的流行,应该引起语言研究的关注。本文仅就其美学意义即诗意存在作一论述。  “比曹操还曹操”按不同的语境,可以转换为“比曹操还狡猾”或“比曹操还奸诈”等。可见,不管如何转换,这种结构的美学意义都存在于主客观的统一。一方面,它由信息发送者赋予,本身要留给信息接受者一个想象的余地;另一方面是信息接受者的理解和补充,它是流动的,变
期刊
自从“超女”兴盛以来,“玉米”“笔迷”“盒饭”“荔枝”“凉粉”“粉丝”“鸭梨”等词接二连三地进入人们的视野。例如:  (1)本以为这会是“玉米”们又一个狂欢的节日,但未想到这部网络版的MV却引起了广大“玉米”的强烈不满甚至愤慨,“玉米”们的主要矛头却指向了MV的导演,称MV欠缺情节、色调昏暗。  (2)超女比赛以后,周围都是铺天盖地的笔迷! 但是,我还是不畏压力,坚决不做笔迷!  (3)何洁的笑容
期刊
引言  《现代汉语词典》(以下简称现汉)是以记录普通话词汇为主的中型词典,是中等以上文化程度的人群广泛使用的一部词典。无论是在词条的收录上还是在词语音、形、义的注解上,《现汉》一直都在跟随时代的发展和社会的需要而不断完善,2005年《现汉》第5版也已问世。对于《现汉》第5版中词条的增减以及词语的释义体系的优劣都有不少学者做过分析,对单字,双字词,三字词以及成语的研究更是成绩斐然,但对于五字词以及字
期刊
语文词典是社会文化的一面镜子,它反映着时代的面貌,跳动着时代的脉搏。《现代汉语词典》(以下简称《现汉》)是一部共时性词典,是普通话语汇的真实记录。1960年版(以下简称60版)的《现汉》到2005年版(以下简称05版)的《现汉》相差了40多年,其间发生了很多变化。为了看到05版《现汉》与60版《现汉》新增复词和新增释义方面的差别,本文就其中的“弹”到 “唾”部分进行了比较,对其变化情况进行了统计分
期刊
2003年9月8日,中国海洋大学经多方论证,确立了由中国著名作家、海大文学院院长王蒙教授提出的“海纳百川,取则行远”的新校训,之前的校训予以废止。(2003年9月24日《大众日报》)  新校训的含义,“海纳百川”通俗易懂,比较容易理解。“取则行远”,王蒙先生是这样解释的:  “取则”典出晋陆机《文赋·序》:“操斧伐柯……取则不远”。则,商务印书馆2000年版《古今汉语词典》注释为:1.划分等级,也
期刊