论文部分内容阅读
“一带一路”之道就是去探寻中国梦与世界各国梦想的融通、中国智慧与世界智慧的结合中亚腹地,戈壁漫漫,中欧货运班列往来穿梭。茫茫大海,万吨巨轮劈波斩浪,驶往欧陆大地。这些不只是历史重现,更是时代呼声。以天下之心思虑者,则无不知。当今世界,逆全球化思潮涌动,贸易保护主义抬头,经济全球化走到十字路口,不同文化的冲突与对立,需要集结智慧来寻找新的解决方案。
The road to the Belt and Road is to explore the integration of China’s dreams with the dreams of all countries in the world and the combination of China’s wisdom and world wisdom in the hinterland of Central Asia. The vast sea, thousands of tons of choppy waves chopping waves, headed for the European land. These are not just historical reappearances, but also the voice of the times. If you think about the world, you know everything. In today’s world, the wave of globalization, the rise of trade protectionism and economic globalization come to a crossroads. The conflicts and opposites between different cultures require building wisdom to find new solutions.