论文部分内容阅读
我从出版社走到政府管理机关,由每天忙于编辑具体的一部书稿、一期杂志,改变为要及时了解全局,从全局高度认识和处理问题,让我视野开阔,得感谢当时出版署的三位领导:宋木文、刘杲和卢玉忆。这部书稿已经编完并即将印制,还有一些话一定得说一说。这些话原本应该在“前言”里说,更能郑重地反映出我的心意。但我不想破坏前面那篇“前言”的完整性,只好说在“后记”里了。收入这本书中的一篇篇文章,犹如我一年年的行事记录,今天重读它们,让我回忆往事,生出无限感慨。这时候,关心、提携和影响我的人一一浮上心头。
I walked from the publishing house to the government administration and was busy with editing a specific manuscript and issue of a magazine every day, changing myself into a timely understanding of the whole situation and understanding and handling issues from a global perspective so that I could broaden my horizons, thanks to the then publication Three leaders: Song wood, Liu Yong and Lu Yu Yi. This manuscript has been compiled and is about to be printed, and some words must be said. These words should have been said in the “Preface”, more solemnly reflect my heart. But I do not want to spoil the integrity of the previous “Preface”, but to say in the “postscript”. Revenue An article in this book, like my annual record of actions, rereads them today and reminds me of the past and gives me unlimited emotion. At this time, caring, carrying and influencing my people one by one floating in my heart.