论文部分内容阅读
作为话语实践的一种重要表现形式,政治隐喻翻译的语内维度和语际维度构成了其微观的社会实践网络。基于此理论框架,旨在探究政治隐喻的翻译机制,在语内维度上,剖析政治隐喻翻译之修辞的劝说性与亲和性、认知的规约性与民族性、话语的机构性与规范性;在语际维度上,探究政治隐喻翻译之语境的明示性与推理性、文化的通识性与空缺性、意识形态的杂糅性与互动性,以此为政治隐喻翻译提供理论借鉴。