急性超容血液稀释结合血凝酶用于全髋置换术节约用血的临床观察

来源 :医学综述 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wubo02402
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的观察急性血液稀释结合血凝酶用于全髋置换术节约用血的可行性和安全性。方法选择ASAⅠ~Ⅱ级择期全髋置换手术134例,随机分为Ⅰ组(不行急性超容液稀释)和Ⅱ组(行急性超容液稀释结合血凝酶),观察术中血压(BP)、心率(HR)、血小板计数(Plateletcount,PLT)、凝血酶原时间(Prothrombin time PT)、部分凝血活酶时间(Actiaved partial thromboplastin time,APTT)、失血量和输血量。结果①两组失血量及输血量比较差异均有统计学意义(P〈0.0
其他文献
<正> 对照法(antithesis)是提高语言表达能力而运用的一种直达明快的修辟手段。其特点是把两个概念对比,指出其差异,从而更鲜明、准确、生动地说明问题,表达思想。翻阅一些有
<正> 词典运用与词汇学习密切相关。英语专业学生应在一年级学会使用《牛津现代高级英汉双解词典》(以下简称“牛津双解”)或《朗文现代英汉双解词典》(以下简称“朗文双解”
<正> 《兰登书屋韦伯斯特词典》(Random House Webster Dictionary, second edi-tion,1996,下简称《兰登》是一本新颖的小型词典。因基于《兰登书屋韦伯斯特大学版词典》(Ran
<正> 在美国有一个关于person-person的笑话。有人认为,男女应该绝对平等,在语言运用方面亦应如此。既然chairman和chair-Woman有性别歧视,可以被中性词chairperson所代替,那
<正> 对于众多的英语学习者来说,能够听懂英语外台是很重要的一课。但并不是每位英语爱好者,乃至英语专业毕业生都能完全听懂。其中就有一些听力技巧的问题。笔者就读于某师
<正>~~
<正> Alfred Nobel,the great Swedish inventor and industrialist,was a man of many contrasts.He was the son of a bankrupt,butbecame a millionaire;a scientist with
<正> The prospective groom was disappointed when he saw the bride that themarriage broker had picked for him.“You shouldn’t have brought me here,”he whispere
<正> go and do sth.是英语口语中常见的一个结构。该结构中的 go 和 dosth.两部分虽然由并列连词 and 连接,但在含义上侧重 do sth,go and dosth.实际上等于 go to do sth.
目的探讨青年脑出血的病因与CT诊断特点。方法选择收治的60例青年脑出血患者,分析其临床与CT资料。结果基底节区脑出血35例,占58.3%;大脑皮层及皮层下区出血15例,占25%;蛛网