Daur: Energetic Guardian of Brilliant Civilization

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kxianwen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  In north China, there is a vibrant ethnic group. They are recognizable by their high and pronounced cheekbones. They have always been known for their valiancy and skillfulness in battle. Ever since ancient times, they have done well in playing field hockey. Girls usually marry when their age is at an odd number. If they marry at an even numbered age, it will be regarded as inauspicious. On the 16th day of the first month of the lunar year, black ash will be applied to their faces to predict auspice. They are Daur people, and the word “Daur” means “cultivator”.
  Hometown of field hockey
  The Daur people are descendants of Khitan who moved to China’s western region in the early Qing Dynasty (1644-1911). The biggest Daur community is in the Morin Dawa Daur Autonomous Banner set up on August 15, 1958, on the left bank of the Nenjiang River in Heilongjiang Province.
  Once, hunting was the premier activity of the Daur people. Over centuries, they accumulated a lot of knowledge and experience in regard to hunting and used a variety of techniques and tools, including snares, traps, burying arrows under the earth, and eagle hunting.
  In addition, the Daurs have been playing a field-hockey-like game for a long time. According to historical data, a sport called “hitting a ball while running”, which is similar to the present sport — field hockey, was very popular in the Tang Dynasty (618-907). Later, this sport was almost “extinct” in most parts of China. It is fortunate that such a field hockey tradition has been inherited from one generation to another in Daur regions. The game, called “Beikuo”, is played with long tree branches that have been sanded smooth, and a knobby ball made from an apricot root. The stem of the stick used in traditional Beikuo is about one meter long, mostly made of oak wood bent at the bottom. The traditional game of Beikuo is played in traditional Daur clothes — boots, silk pantaloons, pointy hat and long silk robes belted with a sash.
  According to the original way of playing, goals are scored by simply hitting the ball beyond the boundary line at each of the fields that each team defends. To describe a game played by men in their 60s, 70s and 80s, Charles McGrath wrote in the New York Times: “They played a game that in some ways resembled street hockey. They dribbled the ball with both sides of the stick, and shouldered and interfered with one another far more than would be allowed in field hockey. They also laughed and shouted more than at a hockey game of a sort. At the end of two periods of roughly 15 minutes, they came off the field barely puffing, even though it was a warm evening, and instead of looking for water, a number of them had a smoke."   Beikuo game is often a highlight of Daur’s festivals and celebrations. At night, sometimes the game is played with a burning fireball. Some flammable materials like pine torches are stuffed into a hollow ball, or a felt ball dipped into some combustible materials like oil. Lighted at the face-off, the ball turns into a small fireball in the blowing wind. The two sides fiercely compete against one another. The burning and glowing fireball shuttles back and forth in the dark sky, making bright curved lines one after another. It is a splendid sight.
  Black ash on face, bad luck to go
  In addition to its fierce Beikuo game, Daur people also offer other distinct cultural experience. They manage to keep their various traditions alive and pass them down from generation to generation. Bizarre festivals of the Daurs are undoubtedly temptations for you.
  The Daur people enjoy many festivals within a year, such as Butong Festival, Spring Festival, Black Ash Festival, Lantern Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival, and so on.
  Spring Festival, called “Ah Nie”, is the primary one for the Daurs. Women get up early to prepare the food, including dumplings. After eating breakfast, the men go to pay a New Year call to the town’s seniors. On entering a house, guests will take off the lid of the pan to eat the steamed cakes and praise the most delicious one. These activities last for five days. Meanwhile, women send gifts to the old men and friends, and girls quietly give items they made by themselves to the boys who take their fancy. There is much amusement during this time. During the Ah Nie, people enjoy themselves as much as they like. Women, who are not good at sewing works, gather in a large room and perform folk dances. Children play special games. Callans play field hockey. Hanbo Dance is an indispensable part of the celebration. The dance is sometimes slow and leisurely, sometimes fast and joyous.
  Spring Festival activities will not come to the end until the 15th day of the first month on the lunar calendar. On the 16th day, hard-working Daur people are ready to go out hunting or prepare for cultivation. This particular day is named “Huowuduru”, that is, “Black Ash Day” by the Daurs. The senior of each family get up early in the morning, and then put on each one’s forehead with a black dot. The young people, with their hands coated with a mixture of oil and black ash from the bottom of a pan, try to apply it to others’ faces, making a lot of fun. As a result, this morning, the faces of boys and girls are usually shiny black. The blacker the face is daubed, the luckier year people will have as the Daur people believe that this kind of entertainment of blacking face represents happiness, and predicts continuous good fortune in the coming new year. Nowadays, young people do so to express love to others. It’s extremely popular or preferred by young people. Its extraordinarily exciting air attracts thousands of people every year. Now, Black Ash Day, the brightest time of the year, has become the day to wish for happiness and auspiciousness.
其他文献
菲律宾有大大小小的岛屿7000多个,其中只有400个岛有名称,1000多个岛上有居民。群岛之中“百花齐放”,“谷仓”吕宋岛上,盛产粮食与雪茄;热带花园薄荷岛上,海水将碎珊瑚冲成沙滩;与马来西亚遥遥相对的科隆岛上,81个不同文化族群尽添异国情调……  一到夏天,菲律宾多的是海岛度假的选择,在众多选择中,坐落于宿务岛以南,杜马盖地以东的锡基霍尔岛,在众多网红推荐中以“魔法”“治愈”“神秘”的关键词成为
期刊
柬埔寨首都,有着一个很好听的中文名:金边。不过它的英语和高棉语发音跟“金边”两个字完全不搭边,这个首都城市的高棉语发音叫“普农奔”(PHNOM PENH)。  2004年,因为工作第一次去金边,至今陆陆续续去了不下10次。就东盟国家的首都城市而言,吉隆坡最干净,新加坡最繁华,雅加达和曼谷最热闹,雅加达最拥挤,而金边则是感觉最自由和放松的城市。  感受不一样的金边  说到金边的自由,首先说它的货币兑
期刊
河池是一个藏在山里的城市,独在山林中,遗世而独立。  红水河流域孕育下的河池,少数民族以壮族为主,瑶族、侗族、仫佬族等少数民族也聚居于此,因此形成了河池独特的少数民族文化。对于没有文字传承的壮乡人来说,符号和歌声是他们向外界传达信息和情绪的重要方式,千年的铜鼓咚咚、山歌缭绕,也曾在这大山深处响起。  千年铜鼓声声,震古烁今  “咚咚咚”,宏亮有力且节奏十足的铜鼓声,犹如一声声平地雷,打破了壮乡山里
期刊
“普吉岛的夏天永不停歇,我爱的少年永远在热恋。”2020年初冬,一部名叫《以你的心诠释我的爱》的泰剧在豆瓣网站上拿下了9.5的高分。四方荧幕中,那些少年们的美好张扬,那些关于普吉岛的和风煦日再次唤醒了人们的向往。  普吉岛的夏天很漫长,此时,在一年四季都能看到阳光的西海岸奈涵海滩上,一座有着“白色爱情海”之称的迪奈涵酒店(The Nai Harn Phuket)已等候新一轮旅游季的邂逅多时。  2
期刊
也许是高温多雨、物产丰富、生存容易的缘故,加之大多数人笃信小乘佛教,中南半岛的居民素来清心寡欲、与世无争。佛系的老挝人更是可爱又逗趣,只要有饭吃,有衣穿,有觉睡,就一切“没问题”(??????????)。老挝人不仅自己优哉游哉,坚信“工作太多就会费脑伤神”,还常为“想太多”的人感到惋惜,白白承受了不必要的心理压力。就连曾经殖民印度支那的法国人都半开玩笑地形容:越南人弓腰下地种稻,柬埔寨人坐着看稻长
期刊
莲花被誉为佛教的象征,佛教中的莲花,代表一种智慧和觉悟的境界,即为“开悟”。生在淤泥里却能开出美丽明净花朵的莲花,恰好和佛教不受尘世污染的愿望相一致。泰国人拜祭神佛的鲜花,除了用常见的茉莉花骨朵串,还会用莲花。而且礼佛用的莲花也有讲究:以未开放的白色花蕾为佳,配以开放的荷花为饰,是泰国祭拜最为常用的上选之花。  摄影:Sutipond Somnam  圖源:Flickr
期刊
In China, when we mention Jingdezhen, we always think of porcelains. Jingdezhen has been playing an important part in Chinese porcelain production for millennia, and its porcelain is the most famous t
期刊
4月的热搜那么多,看过各式各样的“瓜”后,还是有一个热搜内容勾起了不少人的期待,那就是沉寂了7年的韩寒终于带着他的新片《四海》强势回归,而影片也已定档,将在2022年春节大年初二上映。  2014年的时候,韩寒的《后会无期》直接把东极岛带成了国内热门打卡地。人们不禁叹服,韩寒挑选取景地的眼光确实够“毒”到。这次的《四海》预告片,更是勾起人们对电影取景地南澳岛的十足探索欲。目测是电影未播,取景地先火
期刊
The flagship project of China-Malaysia cooperation is twin industrial parks: China-Malaysia Qinzhou Industrial Park (CMQIP) in Qinzhou, Guangxi Zhuang Autonomous Region, China, and Malaysia-China Kuan
期刊
广西桂林资源县的八角寨又名云台山,群山犹如鬼斧神工般的天成,集险、峻、雄、奇、秀、幽于一身,不仅是徒步穿越的最佳线路,也是一般游客可以轻松进入的旅游胜地,更是摄影爱好者的天堂。八角寨主峰海拔814米,因主峰有8个翘角而得名,丹霞地貌分布范围40多平方公里,其发育丰富程度及品位世界罕见,曾被《中国国家地理》杂志評为中国最美丹霞之一,被人们称为“丹霞之魂”。  摄影:肖云良  图源: 桂林丹霞八角寨景
期刊