论文部分内容阅读
摘要:跨文化意识是翻译能力的基础,翻译能力是跨文化意识的应用和体现。本文分析了目前独立学院学生翻译中存在的问题,探讨了跨文化视角下,独立学院学生大学英语翻译能力提升的策略。
关键词:跨文化;獨立学院;英语翻译;问题及对策
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)32-0097-02
跨文化交际指的是本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际学兴起于美国。人类学家Edward Hall于1959年所出版的《无声的语言》是跨文化交际学的奠基之作。他的一系列理论使人们从研究单一文化转向文化对比。在20世纪60年代,美国一些高校(如:明尼苏达大学等)开始开设相关课程。20世纪70年代又有一批有关跨文化交际的书籍被陆续发表,如:David Hoops 主编的一套选读丛书以及John Condon与Fathi Yousef合著的《跨文化交际学入门》(An Introduction to Intercultural Communication)。20世纪80、90年代后,出现更多有关跨文化交际的著作,如Larry Samovar和Richard Porter合著的《跨文化交际》(Communication Between Cultures)。Samovar
关键词:跨文化;獨立学院;英语翻译;问题及对策
中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2019)32-0097-02
跨文化交际指的是本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际学兴起于美国。人类学家Edward Hall于1959年所出版的《无声的语言》是跨文化交际学的奠基之作。他的一系列理论使人们从研究单一文化转向文化对比。在20世纪60年代,美国一些高校(如:明尼苏达大学等)开始开设相关课程。20世纪70年代又有一批有关跨文化交际的书籍被陆续发表,如:David Hoops 主编的一套选读丛书以及John Condon与Fathi Yousef合著的《跨文化交际学入门》(An Introduction to Intercultural Communication)。20世纪80、90年代后,出现更多有关跨文化交际的著作,如Larry Samovar和Richard Porter合著的《跨文化交际》(Communication Between Cultures)。Samovar