论文部分内容阅读
我们姐弟俩,是北宋著名哲学家周敦颐的四十七代孙。姐姐小珠已近垂暮,但多少年来,只要看见村旁的黑洞,热泪就会自动迸出眼眶,扑簌簌地流淌。因为我们在这里亲历过一桩永世难忘的惨案。那是1944年农历9月间,道县一带风传日军即将来到,人人惊恐不安,四处疏散躲藏。我们古老的楼田村,距县城8公里半,中为田畴沃野,无险可守。全村居住着100余户周姓人家,按照祖训,崇尚读书、安于农耕,民风淳厚平和。如今既无枪枝,也无实战本领,怎能与日军对抗?宗室老辈们只得领家小或逃亡或躲洞,从退
Our siblings are the forty-seventh generation grandchildren of Zhou Dunyi, a famous philosopher in the Northern Song Dynasty. Sister beads have been dying, but over the years, as long as you see the black hole next to the village, tears will automatically burst out of their eyes, flutter to flow. Because we have lived here a memorable tragedy. It was 1944 lunar calendar in September, the spread of Japanese troops around Daoxian coming soon, everyone was frightened and uneasily scattered around hiding. Our ancient village of Tin Tau, 8 km from the county half, in order to Tian field fertile, no risk can be defended. The village lives more than 100 households surnamed Zhou, according to Zuxun, advocating reading, settled in farming, honest and honest people. Now no guns, nor the actual combat skills, how can the Japanese confrontation? Patriarch seniors had to lead the family or run away or hide and seek, from the retreat