Earthquake at Dawn

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slb135
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The earth is covered by continent-size slabs of rock that are in endlessslow motion-tectonic plates afloat on a sea of semimolten rock. Smashingand grinding against each other, they create a labyrinth of cracks, or faultlines, in the earth’s crust. The earth is covered by continent-size slabs of rock that are in endlessslow motion-tectonic plates afloat on a sea of ​​semimolten rock. Smashingand grinding against each other, they create a labyrinth of cracks, or faultlines, in the earth’s crust.
其他文献
浅析作“but”解的and顾祖良高等学校教材《大学英语》精读第一册UnitOne,ReadingPractice中有这样一个句子:“Shewenttoscholfor12yearsandshecantwriteasentence?”Timkensa... An analysis of the “but” solution of Gu Zuliang’s college textbook “College
读了(大学英语)1994年第六期发表的《巧辨多种“走”》一文,很受启发,但尚感不够全面。现将笔者在教学中搜集的,在(大学英语)精读课本(文理科通用教材)中出现的部分词补充如下:hobble,st
为供突遭家庭变故的男友上大学,已上大三的杨丽芳毅然牺牲自己辍学打工1983年6月,李大海出生在河南省开封市大李庄乡的一个农民家庭。1999年,他和高中同学杨丽芳经常在一起补
千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。江畔就坐着这么一位老翁,持一根枯朽得快要断掉的竹竿,垂钓于这个被冰雪封得死死的世界。一个江湖打扮的豪客,背负一把三尺
2010CHIC,我们并肩作战,我们看到中国设计力量的勃发,我们看到服装行业的前景辉煌,我们感动于每一个企业在这次盛会中所付出的辛勤劳动。 2010 CHIC, we fight side by side
他们来自五湖四海,这些聪明、勤奋的学子通过自身的不懈努力和幸运之神的眷顾让他们来到微软大中华区全球技术支持中心(GCR CSS)。在这里,能力得到最大程度的发挥,无论技术高
马云  年龄:45岁  创业时间:1995年创立翻译社  第一桶金:中国黄页  “对所有创业者来说,永远告诉自己一句话:从创业得第一天起,你每天要面对的是困难和失败,而不是成功。困难不是不能躲避,但不能让别人替你去抗,任何困难都必须你自己去面对。”    “我就像一个骑在盲虎身上的盲人。”2008年,在亚洲协会(Asia Society)于旧金山举办的午餐会上,马云以带点武侠色彩的开场白讲述自己如
去年是纪念世界反法西斯战争胜利50周年。美国《时代》周刊于去年2月13日发表了Charles Krauthammer撰写的History Hijacked一文,引起较大反响。文章从美国史密森学会为纪念
英语中某些从属连词除了表示其原有的意义外,尚有一些特殊的含义,要根据上下文的意义来理解。一、If1.表示原因(“既然”)If the sun has enough power to warm and light t
兹刊出武汉晓迪同志来信。她的来信不仅提出了值得探讨的难句一例,而且对本刊95年第11期登出的难句提供了译文与注释,现一并发表。为便于读者阅读,特将95年第11期所刊难句附