论文部分内容阅读
1945年8月6日,美国空军向日本广岛投下一颗原子弹,一二十万人死于爆炸和后来的原子病。两天后,日本依旧沉默,美军又于8月9日向长崎投放了原子弹。事后,美方推算,约有3.5万死亡,6万人受伤。负责原子研制计划的格罗夫斯将军说:“这个数字比我们预先估计的少得多。”那么,“原先估计”的是多少呢?是“这个数字”的两倍。为什么这么讲呢?原因很简单:美国当初对长崎投入的是两颗原子弹而不是一颗。也就是这个缘故,所以当死亡数字出来以后,格罗夫斯大失所望。而倘要对此予以深究,那原因不外两个:其一,两颗 原子弹都比较偏离目标;其二,两
On August 6, 1945, the U.S. Air Force dropped an atomic bomb on Hiroshima in Japan and one to two hundred thousand people died of the explosion and subsequent atomic disease. Two days later, Japan remained silent and the U.S. military released an atomic bomb to Nagasaki on August 9. Afterwards, the United States calculated that there were about 35,000 deaths and 60,000 wounded. General Groves, who is in charge of the atomic development program, said: “This figure is far less than what we had estimated.” So what was “originally estimated”? It was twice that figure. Why did you say that? The reason is very simple: the United States originally invested two nuclear bombs on Nagasaki instead of one. This is the reason, so when the death figure came out, Groves disappointment. If you want to take this seriously, then there are only two reasons: one or two atomic bombs are deviated from the target; the other two