论文部分内容阅读
在女企业家中,汪静波算是颜值很高的一位,却不自觉地呈现出柔弱的感觉。但她其实比很多人都要坦荡磊落。在谈到互联网在金融行业引起的变革时,汪静波并不讳言自己在这个过程中所经历过的纠结、惶惑与焦虑。“我其实根本不懂互联网。”汪静波告诉《中国企业家》,“之前我连手机都不怎么用。”除去工作外,她唯一的爱好是阅读,“每天至少一个小时。”汪拥有一个中式古典风格的办公室,按照功能进行分区,且安排得错落有致。最为别致的是一角
Among the female entrepreneurs, Wang Jingbo was considered a high-value artist but unconsciously showed a feeling of weakness. But in fact, she should be candid than many people. When talking about the changes caused by the Internet in the financial industry, Wang Jingbo does not deny that he has experienced the tangled, bewildered and anxious experiences in the process. “I do not even know the Internet at all.” Wang Jingbo told “Chinese entrepreneurs,” “I did not even use my cellphone before.” “Her only hobby is to read,” at least an hour a day . "Wang owns a Chinese classical-style office, zoned by function, and is well-arranged. The most unique is the corner