画出执行的“梯子”

来源 :决策与信息(财经观察) | 被引量 : 0次 | 上传用户:taixiangle
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
许多企业的员工和老板,在新年度来临的时候都会面临这样的问题:年终的业绩和年初定的目标差距很大,认真考核的话,几乎没人能够及格,新年度的目标,老板又和去年一样,不切实际,定得老高。老板还喜欢描述若干年后伟大的远景,听起来头头是道,往后的发展战略言之成理,但就是缺少了从现在到美好远景之间的战略步骤。结果,到下一年年底又和现在一样:无颜以对旧年的业绩考核,无力承担新年加大的目标压力。这种情况下,企业所谓的规划就变成了“墙上挂挂手里画画”,目标管理成了每年的应景之作,不做好像不合潮流,做了又没有什么意义。
其他文献
从堤坝设计、施工、管理的角度,建立了重影点定位消隐的数学模型,确定了空间点与面、面与面之间的隐藏关系。在此基础上,利用VC++可视化编程技术,实现了堤坝三维透视图的消隐。结果表明,该方法数据结构简单,克服了传统的透视图消隐数学模型计算量大、计算复杂等不足,为地形地物透视图的消隐提供了新的方法与手段的支持。
《西厢记》为元代四大古典戏剧之一,其语言精美绝伦,文化意蕴丰富多彩。多年来学界对这部文学瑰宝的内涵和外延都进行了诸多研究,遗憾的是专注于其译本的研究却非常有限。作
有一则家喻户晓的耐克神话:在美国俄勒冈州的比弗顿市,四层楼高的耐克总部里看不见一双鞋,员工们只忙着做两件事:一件事是建立全球营销网络,另一件事是管理它遍布全球的公司。不用
近年来,旅游业在中国发展迅速。为加强旅游业发展和国际间的文化交流,越来越多的学者关注和研究旅游翻译。本文是一篇旅游翻译实践报告。在纽马克交际翻译理论的指导下,本文
本翻译报告选择的源文本为《中国农村发展道路》第十章“中国农业科技体制的发展”,属于典型的信息类文本。翻译报告从纽马克的文本类型翻译理论出发,结合分析源文本的特点,
人胚胎干细胞(human embryonic stem cells,hESCs)的培养一直是干细胞研究的重要内容.用本实验室独立建系的两株hESCs,建立3种不同的培养体系:小鼠胚胎成纤维细胞(mouse embr
摘要:我国是一个民族众多的国家,各民族有自己独特的语言与文化。各民族语言由不同的语调、发音及文字结构构成,随着历史的发展与变迁,形成了各民族语言特有的语音。在教育逐步普及的过程中,渐渐发现少数民族的发音对小学生英语的学习有着一定的影响。本文以黔南州苗族口音为研究内容,阐述黔南州苗族语言对小学生英语学习影响的具体因素,并针对实际状况提出应对策略。旨在减少民族口音对英语学习的障碍,从而更好地发展第二語
获得性免疫缺陷综合征(acquired immunodeficiencysyndrome,AIDS)即艾滋病,已成为一种全球性疾病,容易并发一些机会性感染而导致死亡,目前尚无法根治。2004-10—2008-05,在国家
随着国际汉语热的浪潮不断加深,汉语在全国各地得到了推广,越来越多的国际友人开始学习汉语,许多国家也渐渐将汉语作为国家的第二语言让学者学习。为了广大的学者能够更好的
给出了矩阵体积法的原理和方法,并使用矩阵体积法研究了水下差分GPS定位中设计矩阵的态性,导出了星形空间网中设计矩阵的体积与观测向量高度角参数的函数关系式,为研究星形空间网图形强度提供了数学模型。