论译者个体翻译诗学在《尤利西斯》译介中的作用

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lys198311
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗学是翻译文化学派的操纵理论的重要组成部分之一,它在翻译过程中的作用不容低估。翻译诗学可分为主流诗学和个体诗学。诗学在翻译中的影响力毋庸置疑,目前很多文章主要是探讨主流诗学对译事的影响,鲜有人探讨个体诗学在译事中的作用。为此,笔者试图从译者个体诗学的角度探讨它对译者翻译过程中的影响作用,这有利于提升译者个人诗学存翻译中的地位。文章以金陧和萧乾、文洁若的《尤利西斯》汉译为例从译者的翻译目的性、翻译原则、译者个人的审美意识和译者个人的语体特色等四个方面进行深入的探讨,从而揭示译者在翻译过程中的主体性地位。
其他文献
1前言随着高层和高耸建筑物的蓬勃发展,深基坑开挖支护技术的应用和研究日益重要。但是,由于深基坑工程的复杂性和不确定性,关于深基坑支护技术至今还未整理出一套系统完善的理论
笔者收集了1983年1月~2003年6月宜川县医院手术切除胃标本101份,其中溃疡组86例,对照组20例中包括因十二指肠溃疡切除胃标本10例及早期胃癌2例,进行病理观察,现报道如下.
在建构和谐社会的过程中,经济法在法制完善领域起着不可忽视的作用,它从市场归制法和宏观调控法两方面对和谐社会的目标进行调整,是构建社会主义和谐社会的必要途径和有效保
按照中央和省市委的有关部署要求,我市要推动文化旅游业大发展,进一步促进文化和旅游融合互动发展,深入挖掘本土文化内涵,加快形成文化旅游一体化发展新格局,提升文化产业和
陶渊明辞令归田后的田园生活,不仅历经艰辛,而且饱尝饥寒之苦,可是在他的田园诗里,却往往表现出不以田园生活苦为苦,反以田园生活苦为美乐的思想情感.究其原因,就其独具个性
从制造成本、防摇效果、作业效率及操作强度等方面,阐述轨道式与轮胎式集装箱门式起重机使用的多种集装箱吊具防摇装置,通过分析集装箱吊具智能防摇装置的工作原理、性能特点及
幼儿自然律动初探黄虹,黄志斌,叶碧青律动,是经过艺术提炼的、富有韵律感、节奏感的身体动态。自然律动,则是人在音乐的感染下,身体随着旋律的起伏自由地、富于个性和创造性地再现
期刊
扼要阐述了纳米胶囊的制备方法,包括乳液聚合法、凝聚相分离法、无机物化学镀膜法、聚电解质交替吸附法,以及界面溶剂交换技术、逐层纳米自组装技术、双乳液蒸发技术和超临界流
为了解决医学院校单片机课程与工科院校没有差异化的问题,以T2545数字体温传感器为核心,以体温测量为问题导向,进行了实验教学内容的重新设计。新的教学设计丰富了医学院校单
目的:考察不同产地中药红曲中蛋白酶和淀粉酶的含存情况,为红曲的质量评价、质量控制和工艺改进提供科学依据。方法:采用福林-酚试剂比色法进行蛋白酶活性的测定,采用次碘酸法进行