论文部分内容阅读
《茅亭客话》中有这样一则故事,说在宋太宗至道二年(公元996年),有个叫章子朋的书法家还有一样绝技,会用小弩发射弹丸,百发百中。一天,他乘船沿岷江北上,船到青神县停靠时看见有两只鸳鸯,他就发弹打下了雄鸟,在船上当场烹煮。那只雌鸳鸯跟到船上,看见自己的伴侣已在锅里,竟不顾热汤沸腾,飞投其中,扑打着翅膀长鸣几声而卒。据记载,明宪宗成化6年(公元1470年)10月间,江苏盐城大纵湖上也发生过一件类似的事。说是当时有个渔夫射到一只雄鸳鸯,已经破腹切
There is a story in Maoting Guest Talk that says that in the second year of Emperor Song Taizong’s reign (996 AD), a calligrapher named Zhang Zipeng had the same stunt. He would use bullets to fire projectiles and make hundreds of shots. One day, he sailed along the Minjiang River to the north, and when the ship arrived at Qingshen County, he saw two crickets. He shot a cock and laid the cock on the spot. The female was following the boat and saw that his partner had been in the pot, ignoring hot soup, flying into it, and slamming his wings and screaming. According to records, during the 6th year of the Ming Xianzong Chenghua (1470 AD), a similar incident took place on the large vertical lake in Yancheng, Jiangsu. Say it was a fisherman who had shot a mandarin duck and had already cut his belly.