论文部分内容阅读
中国的“四人帮”以历史作工具,为他们篡党夺权的罪恶阴谋大造反革命舆论,胡说“儒法斗争贯穿两千多年”,“法家爱人民”等等,公然否定农民阶级同地主阶级的矛盾是中国整个封建社会的主要矛盾这一马克思主义基本原理。他们以“法家”自命,而把敬爱的周恩来总理和一大批老一辈无产阶级革命家比附为“儒家”,妄图将之统统打倒,由他们取而代之。随着这帮资产阶级阴谋家、野心家的被扫进历史垃圾堆,他们
China’s “Gang of Four,” using historical tools as their plot to counterrevolutionary public opinion for their evil in usurping party and sentiment, blatantly saying that “the struggle between Confucianism and law have lasted for more than two thousand years,” and that “legal persons love the people.” They openly deny that the peasant class and the landowners The class contradictions are the basic Marxist principle of the major contradiction in the entire feudal society in China. By “Legalists,” they committed themselves to annexing the beloved Premier Zhou Enlai and a large number of proletarian revolutionaries of the older generation to “Confucianism” in an attempt to overthrow them and replace them with them. With these bourgeois bourgeois conspiracies, ambitious families were swept into the historical rubbish heaps