论文部分内容阅读
每每见到我带来几块玛格丽特,你总会像一只黑猫一样敏捷地蹿上去,微眯着眼睛坐在圆桌前满足地吞到肚里,然后说:“好吃。”再露出迷人的微笑。飞溅的阳光犹如鹅黄色的雾霾,在蝉不休停的尖叫声中渐渐给水泥地面撒落一层斑斑点点的流苏。捧着手中的信,忽然在这种阳光下又想起你。亲爱的玛格丽特。思绪的碎片海浪般疯狂地涌来,填补了大脑的空白。记忆深处被时间漂白得枯萎的笑声,又奇迹般地复活,具有生命力地像水波上一圈圈扩散的涟漪一样,为内心深处那个最柔软的地方雕刻出一朵朵娇艳
Whenever I saw a few pieces of Marguerite brought in, you would always be as agile as a black cat, smiling slightly at one of the round tables and trying to swallow it, then say: “Delicious.” "And then reveal a charming smile. The splash of sunshine is like a glow of yellowish haze, and gradually sprinkle a speckled tassel on the cement floor in the screams of the cicadas. Holding the letter in my hand, I suddenly remembered you in this sunshine. Dear Margaret. Fragmentation of thoughts frantically flocked to fill the gap of the brain. The memories of the time bleached withered laughter, and miraculously resurrected, with the vitality of the ripples like a circle of water waves, as the heart of the softest place carved out of blossoming