【摘 要】
:
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
一、“有声语言”概述古人云:“书为心画,言为心声”.语言是人类思想最直接的体现,而电视作为大众传播媒介自然离不开语言这一基础要素.
我是一个极其平凡的人,成绩平平,相貌平凡,身高体重也只是刚好达到了平均值,甚至连穿衣打扮也趋近于“中性化”.而这样的我对美食情有独钟,是街坊邻里间小有名气的“美食达人
人民币汇率形成机制改革后,人民币汇率将更具弹性.为满足国内经济主体规避汇率风险的需要,央行扩大了银行远期结售汇业务,开办银行间远期外汇交易,调整了汇价管理政策.但国内
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
信息披露,风险提示,数据库和诚信信用档案这些是未来的重点工作。互联网金融创新体现三个趋势:从场外到场内,法外到法内,从边缘到中心。现在必须要把创新模式逐步的纳入到监
小明最近心里有点烦,眼看着表哥的“二孩”就要落地了,妈妈看在眼里馋在心里,隔三差五地催促小明两口子赶紧生孩子。虽然有了一定的积蓄,但是生孩子不是一笔小费用,他开始规
随着我国国民经济的持续发展和金融体制改革的加速推进.商业银行个人金融业务也迎来了跨越发展的难得机遇.并日益成为商业银行一个新的利润增长点。
摘要 傅雷提倡“理想的译文仿佛是原作者的中文写作”,他的译作也以通顺流畅著称,但倘若因此认为他的译作中异质性成分不足,则是有失偏颇的。本文将以傅雷翻译的巴尔扎克小说《高老头》中为例,对归化和异化两种翻译方法中表现出的“异”进行分析,以期对傅雷的翻译获得更加全面的认识。 关键词 异 归化 异化 根据巴别塔传说,正是由于上帝变乱语言,人类才需要翻译。也就是说,翻译是因语言之“异”而产生的。翻
【摘要】文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。中西方文化存在许多差异:整体性和个体性的差异;中西方言谈的差异;价值观与道德标准的差异;社会关系的差异;社会礼仪的差异;社会习俗的差异等。了解中西方文化差异是极其必要的。 【关键词】文化;中国文
《中华人民共和国档案法》修正案的通过施行,确立了我国中央、省、市、县四级档案局的档案行政执法地位。其运行八个年头,档案行政管理部门的档案执法地位、执法权威一年高似一