成都旅游景点标牌英译常见失误及对策—目的论视角

来源 :科技展望 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yidao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
景点标牌的英译对于景点的对外传播意义重大,本文以笔者在成都市两个4A级景区实地采集的景点标牌为研究对象,在功能目的论的指导下,发现了不少误译、漏译等现象并提出了相应的翻译对策。 The English translation of the scenic spot signs is of great significance to the spread of the scenic spots. This article takes the scenic spot signs collected by the author in two 4A scenic spots of Chengdu as the research object. Under the guidance of functional theory, And other phenomena and put forward the corresponding translation strategies.
其他文献
一直以来,人们对阅读教学的重要性缺少明确的认识,认为阅读教学就是教师指导学生认识生字生词,带领学生认识以前从未 认识的人和事。实际上,语文阅读不仅可以丰富学生知识积
11月4日~6日,全国出版物条码管理工作会议在重庆召开。记者在会上了解到,截至2009年9月,新闻出版总署条码中心共制作发放条码2,531,259个,其中图书条码2,182,369个,期刊条码10,3087个,音
<正> 通过对39例与迷信巫术相关的精神障碍女性患者的临床资料分析,总结出发病的主要因素及诱因,如文化程度偏低,具有高度的暗示性,信奉迷信、宗教,病前有负性生活事件等。针
介绍了轨道交通车辆用水性环氧底漆、水性聚氨酯中涂漆、水性聚氨酯面漆、水性聚氨酯底色漆和水性聚氨酯清漆的性能测试试验研究情况,选取了具有代表性的国内外轨道交通涂料
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
从非洲作家恩古吉小说《大河两岸》中基督宗教文化和部落传统文化之间针锋相对的斗争入手,抨击了西方殖民者对殖民地实行经济掠夺、文化同化、种族歧视等侵略政策造成的文化冲
庄存与是清代今文经学的揭橥者。他将自己的治世理想融入到学理的阐述中,造诣颇深。在经济政策上大胆提出自己的建议强调君主要以民为邦本,首先要重视农业生产,制定出有利于
英语书面表达已成为中学生英语学习的主要评价指标之一,英语写作教学目前尤显重要,本文着重从培养信心、精心布置、分批批改展示并剖析范文,重视写作技巧等几方面探讨了如何
东汉政论家、文学家、进步思想家王符所著的《潜夫论》共十卷,涉及经济、哲学、法律、政治等领域,是王符思想的集中体现。书中蕴含有丰富的农业思想农业是"本"中之本;王符强调"