论文部分内容阅读
中国的自杀率约为世界平均水平的三倍 ,15 -2 4岁年龄段的女性自杀率更高。目前关于中国青少年压抑及自杀意念流行性和预测方面的信息十分缺乏 ,本次研究的主要目的就是量化在中学生中自行报告压抑和自杀意念的比例和严重程度 ,从而确定压抑与自杀之间的关系。调查显示有 1/ 3的人受严重的压抑症状所苦 ,16%的人承认有自杀意念 ,9%的人承认确实尝试过自杀。严重压抑在女性、学习成绩不好者和农村孩子中常见 ,有自杀意念和尝试自杀的则存在于女性、学习成绩不好者和城镇人群中。作为独生孩子是避免压抑的有利因素。求助模式显示了他们对朋友和父母的信任 ,很少人经常寻求帮助 (大约1%) ,而 3 0 %的人从未因心理问题寻求任何帮助
Suicide rates in China are about three times the world average, and female suicide rates are higher in the 15-24 age group. At present, there is a lack of information on the prevalence and prognosis of teenage depression and suicidal ideation in China. The main purpose of this study is to quantify the proportion and severity of self-reported depression and suicidal ideation among middle school students so as to determine the relationship between depression and suicide . The survey found that one in three people suffered from severe depressive symptoms, 16% admitted having suicidal ideation, and 9% admitting that they did attempt to commit suicide. Severe depression is common among women, students with poor grades and rural children, suicidal ideation and attempted suicide are found in women, poor academic performance and urban populations. Being an only child is a positive factor to avoid depression. The help-seeking model shows their trust in friends and parents, few often ask for help (about 1%), and 30% never seek any help because of psychological problems