功能翻译理论观照下的英文电影片名汉译

来源 :福建教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongmenglina
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章探讨功能翻译理论观照下的英文电影片名的汉译,认为不能过分强调目的论,应当考虑篇际和篇内连贯以及诺德的功能加忠诚原则。作者认为电影片名是操作型文本,要实现英文电影片名汉译的目的,译者可以把电影汉语译名的信息功能、表情功能和感染功能看作翻译纲要,这可以给译者直接明确的指导。同时,译者在翻译时应当以目标语对象(中国观众)为中心,尽量到考虑到中国观众的文化背景、心理预期和接受能力。
其他文献
品牌扩张已成为企业扩展规模与市场份额的有效手段.烟草企业应采用品牌联合生产、企业兼并与资产重组等形式增强品牌扩张的能力.要把握市场定位、系统运作与统筹兼顾,保证品
信息化教学,是以现代教学理念为指导,以信息技术为支持,应用先进教学方法的教学。信息化教学作为一种全新的教学模式逐渐取代传统化教学是教育事业发展的必然要求。文章以中
中国共产党在马克思列宁主义思想的指导下取得了新民主主义革命的胜利,但建国以后中国共产党在国家制度建设方面党却缺乏一定的经验。因此,新中国检察制度的创立、发展经历了一
如何利用中央惠农政策使贫困地区农民增收是一个急需解决的难题。农业的高成本、低产出,农产品的附加值低,农业结构不合理,农业基础薄弱等因素严重制约着河南贫困地区农民的
<正>古人讲,思难而难不至,忘患而患反生。党的十九大以来,习近平总书记多次强调,实现伟大梦想,必须进行伟大斗争;要求各级领导班子和领导干部要加强斗争历练、增强斗争本领,
研究管仲的法制思想应以《左传》、《国语》所记为基本依据,再参照《管子》经言部分来进行。“以法治国”的法制观念,礼法并重的法制原则,“令顺民心”、“且怀且威”的法制
文化是人类社会独有的现象。各民族独一无二的生存环境及发展历史等方面的差异使得人类社会形成了各种各样且独具特色的文化形态。人类语言与文化有着紧密的联系,是文化的重要
<正>口语交际是新一轮语文课程改革的亮点之一。十多年来,特别是2011版课标颁布以来,广大小学语文教师努力探索,在口语交际的目标、内容、教法以及评价方面都进行了有益的探
为了探讨小学儿童的程序公平认知以及不同程序信息下程序公平认知归因取向的发展特点,研究采用自编的程序公平认知情境故事材料,对150名小学1、3、5年级儿童进行测查。结果表
加拿大政府为了支持小企业发展,给予小企业各方面的政策优惠,尤其在税收上给予特别待遇,一般通过降低税率,减免税收,返还税收和延长税收宽限期四种政策工具来实现,小企业众多且发展