浅谈高中生作文中“放”的艺术的缺失

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:littleycy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分析了高中生作文在内容、表达、观点等方面存在的“放”的缺失,并结合相关写作理论,提出在实际教学过程中,教师应去掉功利思想,引导学生突破窠臼、推陈出新、写出富于个性的作文。
其他文献
大学英语教学面临着全方位的改革,旨在提高我国大学生综合应用能力,尤其是听说方面的能力,因此探寻最佳的学习法就尤为重要。采用由教师为中心的传统的教学方法向以学习者为
高职商务英语经过了迅速发展时期,逐步走入正轨,但是,如何更好地适应社会发展的需要,更好的为经济发展服务,课程体系改革是根本需要解决的问题。本文就如何建构高职商务英语
商务英语作为一门具有专门用途的英语,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的价值。商务英语文
商标是现代社会当中不容小觑的经济产物,随着我国经济的不断发展,中外企业在逐渐形成越来越激烈的竞争机制。中国企业在与国外企业互相竞争之时,同时也在学习着国外的知识产
正确的审美观和审美能力是当代大学生综合素质的重要组成部分,也是素质教育的重要内容。本文分析了英语教学中美育的功能与作用,提出英语教师如何让美育渗透于大学英语课堂中
新课程改革倡导的课程理念、学习方式和教学途径对中学英语教师来说都是极大的挑战。本文结合新课标中所倡导的任务型教学语言模式,结合注重过程性写作教学的理论,提出了写作
为了适应时代发展,改变传统英语教学模式,作为大学英语教师不仅要善于发现英语教学中出现的问题,而且能及时找到相关理论依据,优化解决方法,从而更好地服务教学,达到英语教学
本文试图探讨在翻译的过程中译者的主体性与社会文化规范的辩证关系。社会文化规范在译者的翻译活动中是不可避免的,甚至是译者在翻译文本时最重要的因素之一。然而,这并不意
随着全球一体化进程的加快和网络媒体的迅速发展,新闻评论作为时代特征的传播形式和舆论引导方法,其重要性日益凸显。本文将语篇分析中的主位结构运用于英汉翻译研究,描写了
实现语文教学的教是为了不教,就要遵循客观规律,一切顺应自然,以无为的方式达到有为的目的。本文从注重加强师生间的交流;注重“度”的把握,遵循客观规律;注重适时适度地启发