浅谈石油科技英语术语的构成及翻译

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kxl_cqmu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代科学技术的迅猛发展,越来越多的科技术语走进了人们的视野,它们不仅丰富了语言宝库,也影响着人们生活的方方面面。如何将词语准确达意地翻译成规范术语,是许多译者都必须妥善处理的问题。本文以石油科技英语术语为例,归纳几种常用的翻译方法。 With the rapid development of modern science and technology, more and more scientific and technical terms have entered the field of vision. They not only enrich the language treasure house but also affect all aspects of people’s life. How to translate words into normative terms accurately and intentionally is a problem that many translators must deal with properly. This article takes petroleum science and technology English terminology as an example to summarize several commonly used methods of translation.
其他文献
湖南省普通高校大学生英语演讲比赛是省内最高规格的官方英语赛事。本文就湖南工学院如何备战该赛事的实训工作做出总结和经验分享,以期对其他兄弟院校及参赛选手的有所助益
临床上应用林可霉素出现消化系统症状及体征等副作用,这已被广大医药工作者所公认.但是,静脉滴注林可霉素导致过敏性休克死亡的案例在临床上则较少见,且报道不多.笔者在检案
【摘要】要熟练掌握日语,“听、说、读、写、译”这五个方面缺一不可,而听是最能反应一个人语言水平的。但我们往往会觉得听是最难把握的技能之一。影響听解能力的因素有哪些?如何才能提高我们的听力?都是我们要探讨的问题。  【关键词】基础知识;文化特点;听力习惯
因现实中复杂多样的腐败行为以及履行《联合国反腐败公约》所确立的义务《,刑法修正案(七)》增加规定了利用影响力受贿罪予以规制,这一规定解决了过去在司法实践中长期困扰司
本文通过采取用关怀搭建的桥梁、用勤奋铺就前进的基石、用激情感染学生的心灵、用智慧丰富工作的艺术、用活动拓宽教育的渠道等措施,系统地阐述了如何欣赏自我价值成就学生幸
真实性和正面反拨作用分别是交际语言测试的主要特点及交际语言测试设计的主要原则,两者在保证交际语言测试的效度方面相互促进、相得益彰。本文指出了交际语言测试中真实性
网络证据是专利审查过程中通常使用的现有技术,由于其存在易修改、公开时间不确定等特点,其真实性难以判断,是专利审查实践中的难点.本文从两个实际案例出发介绍互联网档案馆
1 简要案情2 0 0 1年 9月 ,龙门县公安局刑警大队送来破坏农业生产罪案 ,现场提取的柑桔果树断头若干及在犯罪嫌疑人肖某家中搜获的砍刀一把 ,要求检验 :送检的果树断头是否
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊