论文部分内容阅读
谚语是一门语言的精华,是一个民族智慧的结晶。时常品味谚语能够让人变得睿智,而巧用谚语则能让作文得高分!下面笔者就结合一些常用的谚语,教同学们如何在书面表达中用谚语为自己加分吧!
1. Happiness takes no account of time.
【翻译】欢乐不觉时光过。
【解释】这句话在很多记叙文中都能用得上,通常可以用在结尾段的开头。情景作文“外出活动”类话题就可以套用这句话。一旦出现类似“大家一起出门,做什么事情,然后回家或回学校”这样的情节时,文章的结尾就可以这样来写:As the saying goes, happiness takes no account of time. After 3 hours’ work, talk and laugh, a gorgeous sunset reminded us that it’s time to return. Tired as we were, we felt our time and effort worthwhile, for... (此处写上活动的意义,如:we devoted the whole afternoon to environmental protection.) 正如谚语有云:欢乐不觉时光过。经过了三个小时的辛劳与欢笑,壮丽的夕阳告诉我们,该回家了。我们尽管很疲惫,但仍然觉得这些时间和精力花得很值,因为(我们把整个下午都贡献给了环保事业。)
2. Time and tide wait for no man.
【翻译】岁月不待人。
【解释】这句话是关于“珍惜时间”话题作文中的必备表达,既可以放在文章开头,又可以放在最后一段的句首。例如:Time and tide wait for no man. What a truth it is! If the tide has receded, how can a stranded ship start its voyage from shore? If the time has gone, how can we enrich our life journey? “岁月不待人”,这是何等的真理!潮水退去,搁浅的船只如何开始自己的航程?时光流逝,你我如何再灿烂生命的旅程?
【注解】为了增强感染力,这里用了两个结构完全一样的反问句,形成了颇为严格的排比。
3. Small gains bring great wealth.
【翻译】小益聚大财。
【解释】这句话可用于“积累”、“积少成多”等话题的作文。这个话题和“珍惜时间”是一样,都属于“人生智慧”类话题。这类话题都可以套用相似的写作模式:谚语 What a truth it wis! 反问句1 反问句2。例如:Small gains bring great wealth. What a truth it is! How can one bite make a man fat? How can you get high marks in exams with only one-night effort? “小益聚大财”,这是何等的真理!只吃一口,怎么能吃出个胖子?仅学一宿,怎么能在考试中得高分?
【注解】事实上,很多名言、谚语在多数情况下都可以套用,但不能太离谱。比如上面这个谚语,我们可以将它套用到“中学生要不要午睡”、“课间不休息的危害”、“大量课后作业的危害”、“要不要参加补习班”等相关话题的作文中去。
4. Sweet discourse makes short days and nights.
【翻译】言语投机恨时短。
【解释】“人际关系”是常见的书面表达话题之一。在写“友谊”、“与同学相处”、“减少争执”、“和谐”等话题时,都可以考虑使用这个谚语。例如:Sweet discourse makes short days and nights. What a truth it is!More often than not, it is because of a friendly talk that our life seems more enjoyable. “言语投机恨时短”,这是何等的真理!往往就是因为一次友好的交谈,我们就会感觉生命是如此美好。
【注解】此处依然套用了上面提到的写作模式:谚语 What a truth it is! 反问句1 反问句2。只不过后面的两个反问句被换成了一个强调句,用来对谚语进行解释。记住,活学活用才是真理。
5. Laugh at your ills, and save doctors’ bills.
【翻译】生病不忧虑,节省医药费。
【解释】在“体育锻炼与健康”、“保持乐观心态”等话题的书面表达题目中,下面的一段话就可以直接用:Laugh at your ills, and save doctors’ bills. What a truth it is!More often than not, it is because of an optimistic smile that our life seems more enjoyable. “生病不忧虑,节省医药费”,这是何等的真理!往往就是因为一个乐观的微笑,我们就会感觉生命是如此美好。
【注解】用相似的句式达到两种效果:①减少大家的背诵压力;②帮你看清一个句式的真正面目,学会模仿的精髓。我们的口号是:“换药不换汤,作文响当当!”
这些谚语只是众多谚语中极少的一部分,本文更重要的目的是让大家培养学谚语、用谚语的意识。希望大家从今天起,开动脑筋,发扬“拿来主义”,多多掌握谚语,提高作文成绩!
1. Happiness takes no account of time.
【翻译】欢乐不觉时光过。
【解释】这句话在很多记叙文中都能用得上,通常可以用在结尾段的开头。情景作文“外出活动”类话题就可以套用这句话。一旦出现类似“大家一起出门,做什么事情,然后回家或回学校”这样的情节时,文章的结尾就可以这样来写:As the saying goes, happiness takes no account of time. After 3 hours’ work, talk and laugh, a gorgeous sunset reminded us that it’s time to return. Tired as we were, we felt our time and effort worthwhile, for... (此处写上活动的意义,如:we devoted the whole afternoon to environmental protection.) 正如谚语有云:欢乐不觉时光过。经过了三个小时的辛劳与欢笑,壮丽的夕阳告诉我们,该回家了。我们尽管很疲惫,但仍然觉得这些时间和精力花得很值,因为(我们把整个下午都贡献给了环保事业。)
2. Time and tide wait for no man.
【翻译】岁月不待人。
【解释】这句话是关于“珍惜时间”话题作文中的必备表达,既可以放在文章开头,又可以放在最后一段的句首。例如:Time and tide wait for no man. What a truth it is! If the tide has receded, how can a stranded ship start its voyage from shore? If the time has gone, how can we enrich our life journey? “岁月不待人”,这是何等的真理!潮水退去,搁浅的船只如何开始自己的航程?时光流逝,你我如何再灿烂生命的旅程?
【注解】为了增强感染力,这里用了两个结构完全一样的反问句,形成了颇为严格的排比。
3. Small gains bring great wealth.
【翻译】小益聚大财。
【解释】这句话可用于“积累”、“积少成多”等话题的作文。这个话题和“珍惜时间”是一样,都属于“人生智慧”类话题。这类话题都可以套用相似的写作模式:谚语 What a truth it wis! 反问句1 反问句2。例如:Small gains bring great wealth. What a truth it is! How can one bite make a man fat? How can you get high marks in exams with only one-night effort? “小益聚大财”,这是何等的真理!只吃一口,怎么能吃出个胖子?仅学一宿,怎么能在考试中得高分?
【注解】事实上,很多名言、谚语在多数情况下都可以套用,但不能太离谱。比如上面这个谚语,我们可以将它套用到“中学生要不要午睡”、“课间不休息的危害”、“大量课后作业的危害”、“要不要参加补习班”等相关话题的作文中去。
4. Sweet discourse makes short days and nights.
【翻译】言语投机恨时短。
【解释】“人际关系”是常见的书面表达话题之一。在写“友谊”、“与同学相处”、“减少争执”、“和谐”等话题时,都可以考虑使用这个谚语。例如:Sweet discourse makes short days and nights. What a truth it is!More often than not, it is because of a friendly talk that our life seems more enjoyable. “言语投机恨时短”,这是何等的真理!往往就是因为一次友好的交谈,我们就会感觉生命是如此美好。
【注解】此处依然套用了上面提到的写作模式:谚语 What a truth it is! 反问句1 反问句2。只不过后面的两个反问句被换成了一个强调句,用来对谚语进行解释。记住,活学活用才是真理。
5. Laugh at your ills, and save doctors’ bills.
【翻译】生病不忧虑,节省医药费。
【解释】在“体育锻炼与健康”、“保持乐观心态”等话题的书面表达题目中,下面的一段话就可以直接用:Laugh at your ills, and save doctors’ bills. What a truth it is!More often than not, it is because of an optimistic smile that our life seems more enjoyable. “生病不忧虑,节省医药费”,这是何等的真理!往往就是因为一个乐观的微笑,我们就会感觉生命是如此美好。
【注解】用相似的句式达到两种效果:①减少大家的背诵压力;②帮你看清一个句式的真正面目,学会模仿的精髓。我们的口号是:“换药不换汤,作文响当当!”
这些谚语只是众多谚语中极少的一部分,本文更重要的目的是让大家培养学谚语、用谚语的意识。希望大家从今天起,开动脑筋,发扬“拿来主义”,多多掌握谚语,提高作文成绩!