生态翻译理论视域下“两会”口译研究

来源 :湖南工业职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hard_158
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国经济的飞速发展及国际交流的日益频繁,口译活动十分活跃,特别是中国两会期间的中外记者会,口译的作用就更加凸显出来。答记者问时的口译不同于一般的口译,它需要综合考虑语言场所和口译特殊性等因素。生态翻译学以生态学的视角重新审视翻译,为翻译批评注入新的活力。本文围绕这一全新理论的核心概念,从语言维、文化维、交际维对口译案例进行解析研究,尝试探寻有效的方法来翻译出髙质量的译文。
其他文献
事业单位面向社会公开招聘工作人员是事业单位人事制度改革的重要措施,高等院校作为事业单位的重要组成部分每年都从社会引进大量的人才。本文以项目管理的基本原则为基础,项目
河南中医学院教授邵经明,1911年3月出生于河南西华,现己年逾97岁高龄。邵老幼读私塾,16岁时拜于清未举人郭玉璜老中医门下学习中医,之后又受教于现代针灸学大家承淡安先生。博学
多音字是汉语的重要组成部分,本文从现代汉语的应用角度出发,试图理清多音字的基本情况,分析多音字的来源以及造成误读的原因,并找到有效的策略和方法,帮助学习者准确掌握多
在大数据背景下,人们不再完全依赖传统信息平台获取财经信息,微博、微信公众号、APP等技术的成熟让大众获取财经信息的方式呈现出一个多元化的趋势,而这些新的传播载体又凭借
目的探讨2型糖尿病合并大血管病变的危险因素.方法对646例2型糖尿病患者的临床资料进行回顾性分析,比较各临床观察指标,筛选大血管病变的独立危险因素.结果年龄、病程、收缩
历史文化街区是城市文明建设的重要项目,长沙市是一座拥有上千年传统文化底蕴的历史古城,因而在街区的保护以及旅游项目开发中遇到的问题受到了社会各界的高度重视,希望长沙
习近平主席于2015年10月26日至29日在北京举行的国共产党第十八届中央委员会第五次全体会议中强调:实现“十三五”时期发展目标,必须牢固树立并切实贯彻共享的发展理念。共享
正如菊象征傲世,竹象征高节,牡丹象征富贵一样,荷花象征着圣洁。我们中学课本里也有三篇以荷为题材的散文;宋朝周敦颐的《爱莲说》,明末清初李渔的《芙蕖》和朱自清于1927年写的《荷塘月色》。这三篇文章都通过描写荷的形状、香气等方面,对荷花极尽赞美之能事。但它们在思想内容及写作特点上却也存在着明显的不同。  一、文章的立意不同  周敦颐在文中称:“莲,花之君子者也。”“君子”是古人对品德高尚的人的称呼。
目的观察肝炎肝硬化患者的胃动力异常及"吉氏消痞方"的治疗作用.方法符合纳入标准的肝炎肝硬化患者36例及20名健康志愿者,作胃十二指肠压力测定.患者随机分为两组,一组在基础
2018年1月19日,湖南省职业院校技能大赛湖南工业职业技术学院赛点“工业产品数字化设计与制造”、“工业设计与产品快速成型”、“模具数字化设计与制造.冲压模具”、“复杂部