论文部分内容阅读
俺是一匹马,是人类忠实的朋友。俺马儿有一份见面礼,也是俺的开场白,就先给大家朗诵一首诗吧——“胡马大宛名,锋棱瘦骨成。竹批双耳峻,风入四蹄轻。所向无空阔,真堪托死生。骁腾有如此,万里可横行。”这是大诗人杜甫歌咏俺老祖宗的诗歌。俺祖祖辈辈,自古以来可是名垂青史的哟。人们对俺们马类似乎很熟悉,对俺的生活习性却大都很陌生。今天呀,机会难得,俺就来一个详细的自我介绍,也倾吐一下心声,以增进了解和信任。
I am a horse, is a loyal friend of mankind. I have a horse meeting greetings, but also my opening remarks, we first recite a poem to it - “Hu Ma Dawu name, sharp edges and corners. No empty, really worthy of death. Xiao Teng so, thousands of miles can be rampant. ”This is the poet Du Fu singing my ancestor’s poetry. I ancestors, since ancient times, but the name of the history of yo. People seem to be very familiar with our horses, but most of them are unfamiliar with their habits and habits. Today, a rare opportunity, I came to a detailed self-introduction, but also pour a voice to enhance understanding and trust.