论文部分内容阅读
一对“看好自己的门,办好自己的事”的误解。办好自己的事,看好自己的门,管好自己的人,这是自东欧、苏联演变后,中国最高决策层作出的策略,其用意是全力搞好中国的现代化建设,对其他社会主义国家的政权更叠、制度选择,持不干涉、不妄加评论的态度。然而,有人不明此意,误认为国家和社会的价值取向有变,由集体主义向个人主义倾斜。
A misunderstanding of a pair of “look at their own doors and manage their own affairs.” It is a strategy made by the highest decision-making level in China since the evolution of Eastern Europe and the Soviet Union. Its intention is to do a good job of China’s modernization construction, and to other socialist countries, to manage its own affairs, take good care of its own, and manage its own people. The regime is more complex, institutional choices, non-interference, and no commentary. However, some people do not know what they mean and mistakenly believe that the value orientation of the country and society has changed, and that collectivism tilts toward individualism.