如何看懂《中国日报》的标题

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stwl1976
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,许多学习公共英语的大学生及英语爱好者对阅读《中国日报》很感兴趣,但普遍感到的第一个问题就是看不懂标题.现提供几条《中国日报》标题的特点供大家参考. 1.冠词基本省略.标题中一般不出现the,同样也很少出现a、an.例: 1)Deputies welcome Zhao’s government work report(代表们欢迎赵(总理)的政府工作报告) At present, many college students and English lovers who study public English are very interested in reading the China Daily, but the first problem that is commonly felt is that they do not understand the title. The characteristics of the titles of several “China Daily” titles are now available for your reference. 1. The article is basically omitted. The title does not generally appear in the title, and a, an. Example: 1) Deputies welcome Zhao’s government work report (The delegates welcome Zhao (Premier)’s government work report)
其他文献
目前国内从事厨卫家电生产的企业近四千家,其中不乏具有品牌、技术、营销网络等优势的企业,科勒在进入厨卫行业时,面临很大的挑战,但通过信息化建设,它掌控了竞争的主动权。
2007年5月23日,“超一亿绿色硕果添一份环保爱心”三鹿爱克林1+1绿色联盟新闻发布会在京举行。中国乳品工业协会理事长、中国包装联合会塑料包装委员会秘书长蔡明池应邀参加
在英语学习过程中,我们会碰到类似这样的句子:①Do you go to church on Sundays ?②I often go to church on Sunday.这两句中 on Sunday 和 on Sundays 有何区别?这两句又
詹姆斯·兰斯顿·休斯(James Langston Hughes,1902~1967),美国历史上最著名的黑人诗人,生于密苏里州(Missouri)。休斯早年经历坎坷,生活在社会底层。干过水手、厨师和侍者等
民兵是我国武装力量“三结合”的重要组成部分,是维护国家安全稳定的一支重要战略力量。做好新形势下的民兵工作,不仅是各级党委、政府的重要职责,也是加强国防建设的必然要
你是在“网络日志”上看到这篇文章的吗?你当时在“上网冲浪”吗?你能“搜索”到自己吗?8月21日出版的新版牛津英语词典中收录了3000个进入英语用法的新词和短语,很多是俚语
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
期刊
班主任很爱抽烟。记得我第一次拿着作业本去问班主任题目时,他一张口,就有一股浓重的烟味冲进我的鼻腔,差点把我熏倒。幸亏我急中生智:“噢,我懂了。”然后紧急撤退。“吃一
日前,总部位于荷兰迪温特的全球金属包装供应商Impress公司,与中国先进的制罐商奥瑞金签署了战略合作协议。协议中提到,两家公司将在中国组建合资公司,新公司主要从事包装生
在考研英语当中,完型填空占了10%的分数,在一篇240-280个单词的文章中留出20个空白,要求考生从每题给出的4个选项中选出最佳答案,使补全后的文章意思通顺、前后连贯、结构完