从优势竞赛论的三原则论称谓语翻译——以杨译《红楼梦》称谓语翻译为视角

来源 :乐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wolaiye2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学翻译是一个层层推进,不断优化的过程。在称谓语翻译中,要结合翻译优势竞赛理论的三个原则,即准确性原则、充分性原则和变通性原则进行最贴切最恰当的翻译。《红楼梦》因其众多而复杂的人物称谓,被选取了本翻译原则的范例进行探讨,并对其中称谓语的误译进行优化。
其他文献
户外广告作为商业信息、公共信息等的有机载体,其主要依托于城市建筑、城市公共设施、城市绿化与其他城市构筑物等,在现代城市中,户外广告是一道不可忽视的风景线,在一定程度
各类学校生源质量的下降已引起社会的广泛关注,尤其在职教领域呼声很高。因成绩下滑,教师的怨声、学生的悲声不绝于耳。对此现象应予以高度重视,加以探讨,研究对策。如任其发展,势
通过对临床实习生心理状况进行归纳整理,分析其心理状况的特殊性。有针对性的心理指导和多种形式的干预。可减少医学生心理问题的发生,提高临床实习质量。
2010年,国内经济回升向好势头更加巩固,在经历应对国际金融危机的一揽子经济刺激计划后,合理控制流动性、有效管理通胀预期的紧迫性日益凸显,人民银行总行根据新形势、新情况
只有将财政与金融资源有机结合,充分发挥二者合力,甘肃扶贫-开发工作才能取得突破性进展,最终实现2020年与全国同步进入小康社会的宏伟目标。
随着经济的不断发展,医疗水平也随之提高,医疗电子设备也逐渐应用在临床治疗之中,对很多疾病的治疗过程起着巨大的推动作用。但医疗电子设备在使用的过程中也会出现一些故障,如果没有及时诊断出这些故障,那么设备就无法正常延误,使医疗过程受到延误,因此医院应该对此引起足够的重视。基于此,本文将对医疗电子设备的故障诊断技术进行简明的探析。
目的 评价基于微信的延续性护理在防治乳腺癌患者化疗后骨髓抑制不良反应中的应用效果。方法 将96例术后接受辅助化疗的乳腺癌患者随机分为试验组和对照组各48 例。试验组以
翻译是一种跨越时代,跨越地域,跨越民族,跨越语言的跨文化传播活动。亲属称谓语往往直接体现所处文化环境中的伦理文化以及道德价值取向。它在跨文化交际中往往传递给对方第
在经济全球化的背景下,各个企业要想在严峻的市场竞争中赢得生存与发展,就必须加大内外部资源的有效整合,其中物料控制作为企业供应链的重要组成部分之一,是企业节约生产成本、提
γ-谷氨酰转移酶(gamma-glutamyltransferase,GGT)及其同工酶作为肝癌的标记物日益受到重视,GGT-Ⅱ已成为AFP以外的最佳肝癌标志物,并在检测方法和临床应用等方面有了较多新