论文部分内容阅读
《孙子兵法》樱田刊本是佚于中国而存于日本的典籍之一,与中国通行的从宋版沿袭下来的各种版本有许多差别。《孙子外传》是迄今所知樱田氏古本《孙子兵法》的最早注解,谈樱田本就不能撇开《孙子外传》。樱田迪校刊的《孙子兵法》,刊成于日本嘉永五年(中国清咸丰三年,公元1853年)。《孙子外传》虽是它的注解,却比它早问世200年左右,是据传抄本写成的。日本学者佐藤坚司考证,北条氏长生于庆长十四年(中国明万历三十七
“The Art of War” Sakura Edition is a lost in China and one of the classics stored in Japan, and the passage of the Chinese from the Song version of the follow-up versions there are many differences. The “grandchildren” is the earliest annotation Sakurada known so far “Sun Tzu”, on Sakurada this can not be put aside “grandchildren”. Sakurada Di school “The Art of War”, published in Japan Jiayong five years (China Xianfeng three years, 1853 AD). Although the annotation of “grandchildren” is its annotation, it came about 200 years earlier than it was written according to a transcript. Japanese scholar Kenji Sato research, Beijiao was born in Qing long fourteen years (China Ming Wanli thirty-seven