论文部分内容阅读
文庙祭礼佾舞释奠佾舞简称佾舞,又称丁祭佾舞、祭孔佾舞,依不同编制分有六佾舞和八佾舞,是祭孔大典的祭礼中所表演的舞蹈。原来朝鲜时期跳的佾舞,由六列六行36人组成。大韩帝国成立后,开始实行八佾舞,并延续至今。佾舞根据音乐的感觉和服饰、道具等不同,分为文舞和武舞两种。文舞伴随《保太平》曲调起舞,左手持笛状管乐器,右手持翟,舞姿柔和、婉约,是趋向于文人的舞蹈。而武舞是伴随《定大业》曲调,前四排手持木剑、后四排持木枪,趋向于武士的强劲有力的舞蹈。在韩国,文庙祭礼乐是祭五圣(孔子、颜子、曾子、子思、孟子)与韩国儒学者十六贤的时候演奏的音乐,也叫释奠乐、凝安之乐、文庙乐等。1116年(高丽睿宗十一年)由赴宋使臣王字之和门公美引入韩国,称为“大晟雅乐”。之后,“大晟雅乐”被用于圜丘、社稷、太庙的祭享和文庙祭礼。
Confucian Temple Sacrificial Ritual Dance 奠 Dance 奠 Dance Dance referred to as 佾 dance, also known as Ding Festival 佾 Dance, Dance 祭 hole dance, according to the preparation of different sub-six 佾 dance and eight 佾 dance, is the ritual performed in the ritual ceremony. The original dancing dance dance during the Joseon Dynasty, composed of six columns and 36 lines. After the establishment of the Korean Empire, it began to implement the eight dance and continues today.佾 Dance According to the feeling of music and costumes, props and other differences, divided into two kinds of dance and Wu dance. Wen dance accompanied by “security peace” melody dance, left hand-held flute-like instruments, the right hand holding Zhai, dance soft, graceful, is a trend toward the literati’s dance. The Wu dance is accompanied by “set large industry” tune, the first four rows of hand-held wooden sword, followed by four rows of wooden guns, tend to warrior strong and powerful dance. In South Korea, the sacrificial rites of the Confucius Temple are music played by the sacrificial rites (Confucius, Yan Zi, Zeng Zi, Zi Si, Mencius) and the sixteen virtues of South Korean Confucian scholars. 1116 (Korea Ruizong eleven years) by the Song Dynasty to the king of the door and the United States introduced into Korea, known as “Da Sheng Ya Le ”. After that, “Dasheng Alle” was used for sacrificial offering and Confucian temple sacrificial ceremony in Tuanqiu, Sajik and Taitung Temple.